Заражение (Ковалев) - страница 58

* * *

— Проклятые каперы, — процедил Арно, разглядев приближающегося противника. — Никогда бы не доверил им даже ломаный сиар. А не то, что защиту короны. Они мать родную продать готовы. Они еще и пьяны в стельку?

Многие «Мародеры Куга» и вправду шатались как пьяные. Остальные как-то сразу дергались, будто тело плохо их слушалось, и были похожи на марионеток, управляемых ловкими пальцами невидимого балаганщика. Практически все пираты были безоружны, лишь некоторые тащили в руках тяжелые абордажные сабли. Однако вид корсаров с саблями был скорее комичен. Пираты словно не понимали, зачем им эти острые железки, однако продолжали тащить их с собой.

— Милорд, этими словами вы обижаете меня и многих моих друзей, — прервал речь командира кирасир, тот самый одноглазый пират, который одним из первых присоединился помочь кирасирам во время первого штурма. — Не так ли, джентльмены?

Толпа корсаров ответила нестройным гулом одобрения. Арно поморщился, но замолчал.

Вскоре «Мародеры» зашагали быстрее, приближаясь к воротам, а затем и вовсе почти перешли на бег.

— От них так воняет, будто они сдохли и воскресли вновь, — с отвращением прошептал один из кирасиров, поднимая заряженный мушкет.

— Приготовьтесь к бою, джентльмены, — крикнул Одноглазый, поднимая пистолет и саблю. — Никогда не любил этих продажных курв, переметнувшихся на сторону короля.

Арно поморщился, однако смолчал. Лишь нахмурился и кивнул своим людям. Солдаты деловито заняли свои позиции за баррикадой, наводя заряженные мушкеты на приближающуюся толпу.

— По людям, которые продали свою честь, нарушив свою клятву короне, огонь! — скомандовал Арно.

Раздался дружный залп десяти мушкетов и вход в таверну затянуло сизым пороховым дымом. «Мародеры Куга» зарычали и бегом бросились на стрелков.

— Приготовьтесь к схватке, джентльмены. Покажем даже бесам в самом Пекле, на что мы способны!

Корсары заревели, потрясая саблями и пистолетами.

«Мародеры Куга» тем временем достигли баррикады и принялись бестолково топтаться возле сваленных в кучу столов, видимо не понимая, как им перебраться. Они рычали, ревели и пытались ухватить кирасиров, перегибаясь через столы. И вот уже один бывший корсар повис на столешнице с проломленной головой. За ним последовал второй. Потом третий.

— Да это проще простого. Они отупели настолько, что перебить их не составит труда! — радостно закричал Арно, рассекая череп еще одному из свесившихся «Мародеров».

Внезапно со второго этажа, где располагались раненые, раздался истошный женский вопль. А затем уже знакомое всем рычание. Сверху бегом бросились две девушки, что уводили наверх раненых.