Звездное небо Даркана (Смородинский) - страница 33

Малый дворцовый зал, в который нас пригласили через пару минут, действительно был «малым». То есть был размерами не больше спортзала в той школе, которую я когда-то заканчивал. В целом все стандартно: огромный, окованный затейливой вязью камин, с десяток картин, пара каких-то странного вида растений, в похожих на ночные горшки кадках. И трофеи… В первые мгновения я даже подумал, что забрёл в зоологический музей. Впрочем, некоторые скалящиеся со стен морды никакого отношения к зоологии не имели в принципе. Судя по всему, Хольгрим, помимо выдающихся охотничьих трофеев, развешивал на стенах головы убитых врагов. Может быть, поэтому варваров считают варварами? Впрочем, я бы и сам не отказался от подобной коллекции. На висящие на стене физиономии Вилла и Чейни я мог бы смотреть сколько угодно долго. Уж никак не меньше, чем другие могут любоваться горящим огнём, текущей водой и работающими женщинами.

Помимо самого Хольгрима — высокого широкоплечего тифлинга, с висящими на поясе парными клинками и лицом заправского душегуба, в комнате находились еще двое: мужчина и женщина. Эртан и Крина, — старшие брат и сестра Альсара. О них он нам успел рассказать по дороге.

Длинные чёрные волосы у обоих, точно такие же парные, как и у отца, клинки и заметная схожесть в лицах. Ну так и бывает у людей появившихся на свет в один и тот же день из одного и того же места. К слову, на своих брата и сестру Альсар не походил ни разу. Впрочем, на отца он был тоже не очень чтобы похож…

— Я приветствую тебя, и твоих спутников у своего костра, князь! И благодарю за спасение моего второго сына! — бросив мимолетный взгляд на горящий в камине огонь, прорычал Хольгрим.

— И я приветствую тебя и твою семью, вождь, — кивнул ему я, проводив взглядом Альсара, который обойдя по широкой дуге отца, занял место у него за спиной, как раз между сестрой и братом, — извини, что не предупредил о своём визите заблаговременно. Обстоятельства заставляют меня спешить…

— Крина со своими «пантерами» проводит тебя и твоих спутников до ущелья Сорока родников, князь, — Хольгрим, не оборачиваясь, кивнул головой в сторону дочери, которая разглядывала нашу компанию спокойным оценивающим взглядом. — До границы Искристых гор уйдёте порталом, но… — вождь на секунду запнулся, и пристально посмотрел мне в глаза. — Но тебе не кажется князь, что идти впятером в Злой Город несколько самонадеянно с твоей стороны, даже имея в отряде высшую жрицу богини Забвения и двух рыцарей Молниевого бога…

— Ты знаешь о Призрачном городе, вождь?

— Черный демон зайдёт в ворота Сатлы, и на землях ирбисов установится мир, — прикрыв глаза, продекламировал Хольгрим. — Я не очень верю древним легендам но… — он тяжело вздохнул и покачал головой. — Раньше мы все думали, что Черный демон это Эрисхат, и… — ладно, чего уж теперь вспоминать, — вождь ещё раз вздохнул и снова посмотрел мне в глаза. — Я не думаю, Черный, что ты прибыл в Микану с одним только визитом вежливости. В Искристые горы давно уже просто так не ходит никто, и не нужно быть провидцем, чтобы понять, зачем ты туда направляешься.