Кольцо Неба (Брэдфорд) - страница 94

Такуми вскрикнул и упал на колени рядом с Джеком, вцепившись в черный пепел.

— Мои девочки!

Джеку было плохо, и он хотел рискнуть ради невинных фермеров. Он не мог позволить, чтоб такой кошмар повторился.

Джек выхватил катану. Уже не было смысла оставаться тихим.

— Нужно напасть внезапно.

— Стой! Есть идея лучше! — сказал Сабуро. — Йори и Бенкей, идите за мной. Джек, ты с Акико и Миюки. Подойдите ближе к самураям. Когда я подам сигнал, освободите пленников и убегайте, что есть мочи.

— Какой сигнал? — спросил Джек, Сабуро, Йори и Бенкей сорвались с места.

— Вы поймете, когда увидите, — ответил он с ухмылкой.

Такуми остался молиться за семью, а Джек, Акико и Миюки спускались в кратер. Они прыгали с камня на камень, укрываясь облаками пара. Но их нельзя было назвать помощью. Хотя пар скрывал их от самураев, он же замедлял их шаги. Не было видно, куда идти, они дважды теряли из виду цель, Акико споткнулась. Джек надеялся, что они успеют помочь девушке и девочке.

Они спрятались за черным камнем. Они были так близко, что слышали испуганный шепот фермеров. Некоторые молились, другие плакали. Девушка и ее дочь стояли перед даймё.

— Ступи на икону, или умри! — приказал даймё.

— Мы не можем больше ждать, — напряженно прошептала Акико. — Что делает Сабуро?

Сквозь пар Джек заметил Сабуро и остальных за одним из булыжников у края кратера.

— Не знаю, но ему бы не мешало поспешить.

Девочка в ответ на приказ даймё подняла икону и обняла, прижав к груди. Даймё Матсукура выхватил из ее рук каменную табличку.

— Бросьте дитя зла и ее мать в ад! — приказал он.

Два самурая схватили девушку за волосы. Третий обхватил девочку за талию. Они кричали и отбивались, но их вели на смерть.

Джек и Акико уже не могли терпеть это, они поднялись, а Миюки вытащила из пояса сюрикен. Поверх воплей джигоку послышался гул. Облака пара ненадолго рассеялись, в кратер капала глина, растворяясь и становясь потоком из камней, глины и пепла. Огромный камень скользил по склону к самураям и жителям деревни, набирая скорость.

— Это сигнал! — крикнула в ужасе Миюки.

47. Оползень

Даймё Матсукура смотрел на грохочущую лавину. Он не бежал и не выказывал страх. Лицо его исказилось от ярости, словно он злился, что вулкан посмел мешать пыткам. Его стража же начала паниковать при виде смертоносного оползня. Они бросились прочь, взбираясь по противоположному склону кратера, бросив жителей деревни. Двое солдат, что тащили девушку за волосы, бросили ее и побежали. Но самурай с девочкой был намерен бросить ее в джигоку.

Джек выбежал из укрытия, чтобы остановить его, ноги оскальзывались на пепле, он мчался к самураю-убийце. Но он понимал, что зря старается, ведь был слишком далеко, чтобы успеть спасти девочку.