Исполнение желаний (Ромейн) - страница 192

Несносный профан! Разве не он превратил любовь в игру?

– Мне есть, что сказать графу, – елейным голосом произнесла Луиза. – Хотя я не уверена в том, что графу это будет интересно.

Леди Ирвинг закатила глаза.

– Избавьте меня от этого птичьего щебета. Вам есть, что обсудить. А теперь уходите. Помните, у вас один час – всего один час.


Признаться, Хавьер и не надеялся на такой подарок: целый час наедине с Луизой, и при этом с благословения ее тетушки. Он стремительно шел вперед, едва ли не волоча за собой мисс Оливер. Граф не хотел терять ни одной драгоценной секунды.

Как только он запер за ними массивную дверь библиотеки, Луиза вырвала руку. Ее щеки горели и она задыхалась. Надо полагать, от избытка чувств.

– Вы готовы меня понять? Вы… Вы спрятали меня за овсом!

«Ничего забавного в этом нет, – заклинал себя Алекс. – Только бы не рассмеяться. Только бы сохранить серьезное выражение лица».

– Луиза, я спрятал за овсом не вас, а себя. Я не хотел признаваться в своих чувствах перед всей этой толпой. Принимая во внимание тот факт, что мы с вами так и не успели серьезно поговорить после вашего возвращения в Клифтон-Холл, я не мог знать, как вы отреагируете.

Нет, граф не так прост, как пытается представить. Он все верно рассчитал: он знал, что она, любительница разного рода головоломок, сможет угадать верное слово. И он знал, что присущее ей чувство справедливости вынудит ее потребовать от него объяснений. И, руководствуясь все тем же чувством справедливости, она выслушает его до конца.

– Вы правы.

Хавьер вздохнул с облегчением. Но все еще только начиналось.

– Честно говоря, вы тоже правы. Я действительно вас прятал. То есть, я знал, что вы найдете отгадку, но я не хотел, чтобы вы объявили секретное слово. Ведь тогда все внимание было бы приковано к вам. Нет, к нам обоим. И нам обоим было бы из-за этого очень неловко.

– И в этом вы правы.

– Я сказал правду Джейн и Пеллингтону, но всем прочим… Я решил, что говорить о сельском хозяйстве гораздо безопаснее, чем о нежных чувствах. Новый год, новый сезон, время сева, время уборки… Ну, вы меня понимаете.

Кажется, мисс Оливер немного расслабилась.

– Вы показали им Алекса. Совсем чуть-чуть, но показали.

– Совсем чуть-чуть, – согласился он. – И Алекс их не впечатлил. Вы это тоже заметили?

Луиза пожала плечами.

– Вполне сносное начало.

– Есть кое-что… – Хавьер вдруг почувствовал необходимость прочистить горло, – что хочу показать и вам.

Он порылся во фрачном кармане и, наконец, нащупал золотое кольцо.

Это старинное кольцо Хавьер выбрал из коллекции семейных драгоценностей. На широком золотом ободе были выгравированы крохотные богини, олень и собака. Собака терзала бедного оленя, пытаясь вырвать его сердце – кроваво-красный рубин. Сказание об Актеоне – страдальце за любовь.