— Послушай, друг, — почти нежно сказал он. — Что с тобой? Куда делись твое веселье, твоя жизнерадостность?
Нортон поднял голову и посмотрел прямо в глаза Гейму.
— Меня угнетает предчувствие страшного несчастья, — сказал он едва слышно.
— У тебя неприятности по службе?
— Пожалуй… Но дело не во мне.
— А в ком же?
Нортон колебался.
Финчли поставил перед приятелями разогретое на примусе консервированное мясо.
— Прошу! — пригласил он.
Некоторое время ели молча, прислушиваясь к завываниям вихря. Финчли хотел было уже пуститься в какие-то рассуждения, когда, к его крайнему удивлению, Гейм жестом остановил его — он хотел говорить сам.
— С тобой что-то случилось, друг, — обратился он к Нортону. Тот неопределенно качнул головой.
— Я не любопытен, ты это знаешь, — продолжал Гейм, и Финчли весь превратился во внимание. — Не могли бы мы помочь тебе?
— Нет, — ответил Нортон колеблясь. — Я не могу, не должен ничего говорить тебе, дорогой друг.
— Почему?
— Потому что я хорошо знаю твой характер.
Гейм и Финчли удивленно переглянулись. Нортон слегка улыбнулся.
— Я доверяю вам обоим, дело не в этом, — пояснил он. — Но иногда лучше не знать чего-нибудь… Да, да… Особенно, когда все равно ничего нельзя сделать.
Гейм с недоумением посмотрел на него.
— Видишь ли, Дуг, — заговорил он медленно. — Если эта тайна касается лично тебя, то давай вообще ее не касаться.
Нортон отрицательно покачал головой.
— Нет, нет, не то… Меня очень беспокоит тайна, в которую я не посвящен, но которой я слегка коснулся… Слегка. Я пришел к выводу, что всем нам угрожает страшная опасность.
— Опасность?! — крикнул нетерпеливый Боб Финчли.
— Да… Катастрофа. Возможно, я не прав, кто знает… Но какое-то внутреннее чувство говорит мне, что опасения мои обоснованные. Эта тайна — страшная, и вам лучше ее не касаться. Ведь ничего ни изменить, ни предотвратить вы все равно не имеете возможности. Нортон умолк.
— Если, по твоему мнению, существует какая-то опасность для всех нас, то ты не имеешь права молчать, — твердо сказал Гейм. — Ты узнал о подготовке какой-нибудь авантюры?
Нортон утвердительно кивнул головой.
— Ты не должен молчать, — продолжал убеждать его Гейм.
— Я боюсь без пользы навлечь на вас беду. — Нортон явно начал сдаваться. На него надо было еще «поднажать», и это сделал Финчли.
— Есть тайны, владеть которыми одному — преступление… Мало ли что может случиться.
— А за нас с Бобом ты не беспокойся, — заверил приятеля Гейм.
— Ну, раз так — слушайте… — сдался, наконец, Нортон. — Вас интересует, чем я занимался последнее время?
— О да!