– Чем ты занимаешься? – спросила его Эйнджел, когда они перешли улицу. – Ты работаешь?
Да, он работает, но не в том смысле, в каком она, вероятно, ожидает.
– Я управленец, – уклончиво ответил он.
– Это очень размытое понятие, – поддразнила она, глядя на него с озорством снизу вверх.
– У меня очень широкий круг обязанностей. А чем ты будешь заниматься, когда закончишь обучение?
Выражение ее лица изменилось – она мгновенно посерьезнела. Потом Эйнджел моргнула, и серьезность ушла.
– О, чем придется, – беспечно сказала она.
– И ты обвиняешь меня в расплывчатом ответе? – Он усмехнулся, радуясь их пререканиям.
– Ну, я хочу вернуться домой и кое-что изменить. Я хочу, чтобы люди меня слушали, а не отмахивались от меня потому, что я женщина.
Он поднял брови:
– Тебя часто упрекали в том, что ты женщина?
– Ты сам сделал это недавно, – с вызовом бросила она.
– Да, но я извинился за свое предубеждение. Я надеюсь, у тебя все получится. – Он остановился у палатки с едой. – Ты сегодня ужинала?
– Нет, но ты не должен…
– Мне сказали, что в Нью-Йорке нужно обязательно попробовать сэндвич со стейком рибай.
Она глубоко вдохнула:
– Пахнет изумительно.
Повернув голову к руководителю службы безопасности, он отдал приказ на родном языке. Мужчина улыбнулся в ответ и встал в очередь у палатки с едой.
Они прогуливались, ели и смеялись, стараясь не выронить сэндвичи из рук.
– Я должен был пригласить тебя в ресторан, – произнес Тьерри.
– О, нет! Ни за что. Здесь так весело. – Она рассмеялась и осторожно достала упаковку с салфетками из сумки, чтобы вытереть пальцы.
Губы Тьерри снова дрогнули в улыбке. Он часто улыбался после встречи с Эйнджел. Она казалась ему идеалом.
– Я никогда не забуду этот город, – воскликнула Эйнджел. – Здесь постоянный шум. Это так волнует.
– Да, – согласился он и посмотрел на нее. – Ты танцуешь?
– Ты спрашиваешь, умею ли я танцевать или хочу ли я потанцевать? – Эйнджел рассмеялась.
Тьерри пожал плечами:
– И то и другое. – Ему захотелось ее обнять, а единственный шанс прикоснуться к ней, не обидев, у него появится в танце.
– Я не одета для танцев, – с сомнением ответила Эйнджел.
– Ты выглядишь прекрасно. Я слышал, что недалеко есть маленький и тихий клуб. Там можно потанцевать, поговорить или просто посидеть за столом и посмотреть на танцующие парочки.
– Мне нравится.
– Значит, идем туда?
Она улыбнулась в ответ:
– Я согласна.
Он взял ее за руку, снова удивляясь изящности ее пальцев и нежности ее кожи.
Ему стало интересно, что он почувствует, если она прикоснется к его обнаженному телу. Будут ли ее касания уверенными или легкими, как перышко? Станет ли она поглаживать его тело осторожно или будет делать это настойчиво и требовательно? Он отмахнулся от своенравных мыслей. По-видимому, он похож на свою мать больше, чем он предполагал. Тем не менее он не сделает ничего плохого, если потанцует с женщиной, которая не его суженая.