Игра в соблазнение (Уильямс) - страница 53

Находясь у бассейна с Флорой и Стефано, Санни чувствовала себя очень уютно, и это ее напугало. Она просто не понимала, что с ней происходит. Вероятно, она совершила большую ошибку, разрешив себе увлечься.

Прислонившись к краю бассейна, Санни посмотрела на Стефано, растянувшегося в шезлонге. Он был воплощением силы и мужественной привлекательности.

Они ночевали в разных комнатах. Санни осторожно, на цыпочках, пробиралась к Стефано в комнату. При воспоминании их близости у нее немного закружилась голова. По ее телу распространилось приятное тепло. Его прикосновения, поцелуи, запах… Вопреки всему, она начинала к нему привязываться.

Флора давала ей дальнейшие инструкции по поводу плавания.

– Старайся не дышать под водой!

– Не оседай на дно!

– Не забывай, что ты рыба!

Ныряя, затаив дыхание, Санни задалась вопросом, что подумала бы любая уважающая себя рыба, оказавшись в огромном бассейне с бирюзовой водой в пригороде Лондона. Вероятно, она умерла бы от шока и утонула.

Улыбаясь, довольная Санни всплыла на другом конце бассейна, отжала воду из волос и машинально повернулась в сторону Стефано.

Ее волосы были растрепаны, вода стекала по лицу, когда Санни потерла глаза и стала выбираться из бассейна. Она ожидала увидеть Флору, которая хлопала в ладоши и радовалась тому, что научила ее плавать, и Стефано, глядящего на них со сдержанным весельем.

Но вместо этого Санни заметила рядом со Стефано невысокую темноволосую женщину. Женщина пялилась на бассейн, открыв рот, словно хотела что-то сказать.

Стефано выглядел сердитым, и только Флора не замечала ничего необычного.

Глава 8

Чувствуя себя не в своей тарелке, Санни неуверенно стояла у края бассейна в простеньком черном бикини. Еще ни разу она не ощущала себя такой раздетой. Женщине, которая на нее таращилась, было за шестьдесят; она была ухоженной и безупречно одетой. Несмотря на жару, на ней были аккуратная юбка, блузка с бантом на шее и жакет бледно-желтого цвета, как и юбка. Кроме того, на ней были туфли.

– Стефано? – Пожилая женщина повернулась к Стефано, и Санни, воспользовавшись моментом, схватила полотенце и обернула его вокруг тела. Она поняла, что перед ней мать Стефано.

– Она только что вернулась из Шотландии, – упомянул он в разговоре два дня назад, – но тебе не нужно бояться, что она неожиданно ко мне нагрянет. Моя мать во многих вопросах очень традиционна. Она терпеть не может незваных гостей. О визите ее следует предупреждать заранее, чтобы она подготовилась.

– Даже ты не можешь появиться без предупреждения? – Санни рассмеялась, в очередной раз думая, до чего мир Стефано отличается от ее мира.