Искусство похищения навсегда (Лондон) - страница 27

перилами, а воздух буквально наполнен предвкушением.

Думала, что буду чувствовать себя расфуфыренной, но эта толпа представляет собой

сливки общества. Присутствуют даже члены королевской семьи. Сент-Клэр сказал, что они

часто посещают это мероприятие, и я с волнением ищу глазами ее Величество или одного из

принцев. Мимо нас проходят мужчины в костюмах, держа под локоть женщин в шелковых

платьях и перчатках. Не могу избавиться от ощущения, будто я Золушка на балу.

– Почему эти скачки такие экстравагантные? – спрашиваю Сент-Клэра. – И почему на

большинстве женщин такие гигантские шляпы?

Сент-Клэр смеется.

– Британские традиции – странная и удивительная вещь, – объясняет он. – Полагаю,

просто, так они всегда поступали.

Мы входим в частную ложу, уже заполненную многими из коллег Сент-Клэра в сфере

финансов, топчущимися на месте или слоняющимися по периметру вместе со своими женами

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 3

и детьми. Даже на малышках надеты платья и колготки, а на мальчиках – маленькие

полосатые костюмчики с подтяжками, как у Кристофера Робина1.

– Это моя девушка и восхитительный арт-консультант Грэйс Беннет, – представляет

меня Сент-Клэр, и от этих слов я чувствую, как меня обдает жаром.

Все его сотрудники вежливы и любезны.

– Как вам нравится Лондон? – спрашивает один, а другой интересуется, что я думаю по

поводу новой выставки древностей в Британском музее.

– Мне понравилось, – восторгаюсь я, и следующие пять минут мы беседуем об искусстве,

пока не возвращается Сент-Клэр, чтобы «украсть меня», будто я на выпускном. С каждой

беседой, каждым малейшим одобрительным жестом Сент-Клэра и его коллег, я все больше и

больше ощущаю, что нахожусь на своем месте. Мне бы удалось вписаться еще больше, если

бы я надела шляпу с широченными полями и огромным кружевным цветком сбоку.

– Видишь того скакуна под номером 458? – Сент-Клэр указывает на трек, где начали

собираться лошади. – Это потенциальный победитель. Его зовут Лютик, – говорит он, и я

смеюсь. – Он самый быстрый чистокровка в стране.

– Для меня он выглядит, как обычная коричневая лошадь.

– Просто у тебя не наметан на это глаз, – дразнит Сент-Клэр.

Я одариваю его кокетливой улыбкой.

– Мой глаз наметан для другого.

– На качественные произведения искусства, насколько мне известно, – произносит

голос позади меня, и я вижу, как выражение лица Сент-Клэра становится яростным быстрее,

чем эти лошади могли бы сделать круг. – Привет Сент-Клэр, старый друг.