Желание близости (Бонди) - страница 76


– Если он порядочный мужчина, то должен сам за тобой придти.


– Он вовсе не обязан это делать, – с упрёком произнесла внучка.


– Нет, обязан, – подытожила бабуля, и через пару минут, подмигнув внучке, с гордостью произнесла: – Что я тебе говорила? Ха!


Марк постучал в дверь. Ему довольно долго никто не открывал дверь и это его сильно удивило. Серинда по его расчётам уже должна быть собрана и готова. Зная, что женщинам на сборы (неважно, на один день или же неделю они едут) необходимо, как минимум, в пять раз больше времени, чем для аналогичного действия для мужчины. Он приехал на полчаса позже оговоренного времени. Постояв на пороге какое-то время, он вновь громко постучал по двери.


– Что вы стучите? Я же не глухая! – послышалось недовольное старушечье бурчание, определённо русского наречия.


Марк не понял ни слова, но догадался, что старушка вовсе не рада его визиту. Дверь со скрипом распахнулась и перед ним предстала маленькая пожилая леди с морщинистым лицом, но удивительно живыми голубыми глазами на нём.


– Здравствуйте, меня зовут Марк, я приехал за вашей внучкой, – произнёс Марк, при этом мило улыбаясь старушке. – Я её начальник, а вы, должно быть её бабушка?


– Дорогая, – бросила она через плечо, – чего это он бельмечет? Я не понимаю!


– Всё ты понимаешь, ба! Не прикидывайся дурочкой, – едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Серинда подошла к бабушке и встала за её спиной. – Здравствуйте, мистер Уильямс.


– Доброе утро, Серинда.


– У него такие белые ровные зубы, – заметила бабуля, нескромно разглядывая мужчину на пороге своего маленького домика. – И он такой высокий! – оценила она.


– Ба-а… – процедила Серинда. – Прекрати.


– Я ещё даже не начинала, – обиделась старушка, наиграно вздохнув.


– Извините, если мешаю вашему диалогу, – вмешался Марк. – Но я чувствую себя неловко. Такое ощущение, что вы обсуждаете мою внешность.


– Вы правы, бабуля говорит, что вы очень высокий, – ответила Серинда.


– Она совсем не говорит по-американски? – поинтересовался Марк.


– Бабуля не признаёт ваш язык, но она понимает, что вы говорите, – пояснила Серинда.


– О-у! В таком случае, я очень рад знакомству с вами, – лучезарно улыбнувшись, Марк чуть наклонился в поклоне.


– Чертовски красивый и самоуверенный засранец! – высказалась бабуля, с таинственно улыбкой похлопав внучку по руке. – Скажи ему зайти в дом, – развернувшись, она направилась на кухню. – Выпьет с нами чаю.


Серинда покраснела до самых кончиков волос.


– Никакого чаю, ба! – возразила Серинда. – Нам уже давно пора…


– Вы никуда не поедите, пока не выпьем чаю, – перебила её бабуля и для пущего эффекта потрясла пальцем в воздухе.