Другая жизнь (Александрова) - страница 33

Мой взгляд упал на фотографию на каминной полке, на которой были изображены мы с Джейком. Это был случайный снимок. Мы сидели во дворе. Джейк держал в руках стакан с газировкой, а я говорила с кем-то за кадром, скорее всего, с Тэссой. Джейк, улыбаясь, смотрел на меня. Завернутые рукава его черно-красной рубашки в клеточку открывали вид на татуировку на его левой руке.

— Эшли…

— Прости, мам, надо бежать, — перебила ее я, на ходу обняла ее, поцеловав в щеку, и вышла из дома. Но, вместо того, чтобы отправится к автомобилю, повернула налево. Я шла быстро по направлению к цветочной лавке на углу нашей улицы. Скотт безмолвно следовал за мной попятам на машине, готовый в любой момент прийти мне на помощь, если понадобиться. Воспользовавшись тем, что он не следовал за мной, я заскочила в магазин и купила несколько крохотных бутылочек бурбона. Конечно, мне понадобилось фальшивое удостоверение, которое у меня появилось благодаря Тэссе. Город был крупный, поэтому меня никто не знал в лицо, так что все прошло без проблем. Попрятав бутылочки по карманам плаща, я вышла на улицу и, не глядя на Лемана, двинулась в сторону кладбища.

Сначала мой путь лежал по асфальтированной дороге, но потом я ступила на газон, решив сократить путь. Послышался звук захлопывающейся двери автомобиля — это Скотт бросил машину, чтобы не терять меня из виду. Я привыкла к его вечному сопровождению в течение десяти лет, но за прошедший месяц самостоятельность показала свои плюсы, и сейчас меня покоробило его присутствие впервые за все время нашего сотрудничества, если это можно было так назвать.

Ворота кладбища оказались открыты. Охранник — пожилой мужчина с любопытством взглянул на девушку быстрым шагом направляющуюся вперед, внутрь кладбища, когда на город уже опускались сумерки. Но мне было спокойно.

Вот она.

Судорожный всхлип вырвался из моей груди, когда я упала на колени перед погребальным камнем и аккуратно положила на него букетик цветов.

— Мне не хватает тебя, Джейк, — тихо призналась я, и первая слеза, а за ней и вторая скатилась по моей щеке. — Мне так жаль, что это происходит, — я запустила руку в карман плаща и достала две бутылки. Откупорив одну, я поставила ее перед камнем, а вторую преподнесла ко рту. — За тебя, братишка.

Жидкость обожгла мне горло, но вместе с тем принесла облегчение. Мой мозг понимал, что все это иллюзия спокойствия, но тело требовало передышки.

— Я не знаю, что происходит, Джейк, — слезы в открытую лились у меня из глаз, и я зло смаргивала их, пытаясь сфокусировать зрение на имени, высеченном на камне. — Все разом навалилось, — проскулила я и сделала очередной глоток, от которого меня передернуло. — Мне так не хватает тебя…