Шанс на счастье (Александрова) - страница 14

— Мне не нужна твоя помощь, — не без ехидства проговорил он и, отвернувшись, продолжил свой путь, оставляя меня ошеломленно пялиться ему вслед.

Глава№ 5

Учебники посыпались на пол, когда я, завернув за угол, врезалась в Джареда, который нес чемодан с инструментами.

— Простите, — пробормотал он, но, увидев меня, замер. За прошедшие десять дней мы ни разу не разговаривали. Иногда я встречала его, когда шла в тренажерный зал, оборудованный в нашем подвале, но и тогда он ограничивался сухим кивком.

Я молча села на корточки, начав собирать учебники, когда он опустился рядом. Мимо проходили ученики — все спешили на ленч.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я, когда Джаред протянул мне учебник по экономике.

— Мне дали работу, — отозвался он. — Какие-то неполадки с водоснабжением.

Я была немало удивлена, что он сказал мне столько слов за раз, но благоразумно промолчала.

— Ладно, мне еще надо зайти в библиотеку, — я понимала, что беседа все равно бы не состоялась, поэтому поспешила ретироваться.

— Пока, — небрежно бросил Джаред и, подняв с пола свой чемоданчик, ушел.

Я пошла в библиотеку. Оставалось еще четыре урока, два часа работы в магазине, а вечером — обещанная встреча с Диланом, который обещал сегодня приехать. Зайдя в столовую, я села рядом с друзьями, которые наблюдали за тем, как Джаред, стоя на стремянке, проверял трубы, идущие по задней стене.

— Он такой странный, — с отвращением сказал Лиам и заискивающе взглянул на меня, явно ожидая одобрения, но я вместо этого посоветовала ему заткнуться, заслужив изумленные взгляды всех присутствующих за столом.

— Дженни, ты чего? — Молли коснулась моей ладони, но я отдернула руку. — Он же просто шутит.

— Встретимся на химии, — откликнулась я, вставая и хватая яблоко. У меня не было желания больше с ними разговаривать.

— Джен, извини, — без сожаления сказал Лиам, тоже поднимаясь на ноги. — Я просто пошутил. Останься.

— Нет, — покачала головой я. — Что-то аппетит пропал.

Повесив сумку на плечо, я пулей вылетела из столовой. На самом деле в кабинет химии раньше звонка лезть не стоило — мадам Джером любила давать дополнительное задание, «чтобы не тратить время впустую», поэтому я отправилась к лестнице и спустилась на нижний этаж. Вообще ученикам сюда вход был воспрещен, но это было единственное место, пустующее во время перемен. Усевшись прямо на последней ступеньке, я прислонилась спиной к стене и запустила зубы в яблоко, наслаждаясь царившей вокруг тишиной. Которая длилась недолго. Сзади послышались шаги, и все мое тело напряглось. Если это кто-то из преподавателей — то неделя штрафных работ мне обеспечена. Готовясь к худшему, я вскочила на ноги и, обернувшись, не сдержала возгласа облегчения.