Шанс на счастье (Александрова) - страница 18

Неожиданно меня поставили на ноги, и, пошатываясь от изнеможения, я привалилась к стене. Вода выключилась. На мои дрожащие плечи легло большое махровое полотенце, в которое тут же лихорадочно вцепились мои пальцы. Я закуталась, пытаясь согреться. Ванна была пуста.

Когда я решила сама вылезти из ванны, на пороге показался Джаред. Он был одет во все сухое: джинсы и рубашка с длинным рукавом.

— Вот, переоденься, — не глядя на меня, он положил на сушилку одежду и еще одно полотенце и вышел, осторожно затворив за собой дверь.

Сначала мне хотелось просто убежать, но, решив, что рисковать собственным здоровьем, расхаживая в мокрой одежде, глупо, я все же насухо вытерлась и переоделась. Вечерним мой наряд точно не назовешь — старые полинявшие мужские шорты и футболка, в которой я моментально утонула, не являлись пределом мечтаний модницы, но мне было достаточно того, что мне тепло и удобно. Мокрая одежда отправилась в сушилку.

Аккуратно приоткрыв дверь, я выбралась наружу и на цыпочках прошла в гостиную. Джаред сидел в большом кресле с закрытыми глазами, не слыша моего приближения. Я прислонилась к дверному косяку и скрестила на груди руки.

— Надеюсь, это была попытка примирения, иначе, я сбегу.

— Не сомневаюсь, — он посмотрел на меня, когда я забралась на его диван, поджав под себя ноги.

— Я уже пыталась, если ты не заметил, — съехидничала я, и он покачал головой.

— Ты не могла уйти босиком.

Черт. Я забыла, что мои туфли остались в школе. Джаред, вытянув ноги, поставил их на журнальный столик.

— Кто пристегнул тебя к трубе, Джаред?

— Это долгая история, — отрезал он и продолжил, не давая мне рта раскрыть. — Но ты зря туда пришла.

— Зря?! Ты мог погибнуть, — рассердилась я, глядя на его наплевательское отношение к собственной жизни.

— Нет, — коротко отозвался он, вставая и подходя к окну.

Я закрыла лицо рукам и покачала головой.

— Послушай, мне жаль, что я не могу тебе рассказать…

— Нет, — оборвала его я, вставая. — Не хочешь.

— Ошибаешься.

Я уже дошла до двери, собираясь уйти отсюда босиком, но одно единственное слово, слетевшее с его губ, остановило меня. Дело было в интонации. Я обернулась.

— Так скажи, в чем я ошибаюсь. В том, что тебя хотели убить? Или в том, что я не должна была туда приходить? — мой голос повышался с каждым словом. — Так, вот, что я тебе скажу. Я должна была тебя вытащить…

— Почему? — тихо спросил Джаред, и я замерла.

— Почему?! Ты спрашиваешь почему?

Потому что ты спас меня. Потому что ты — мой сводный брат. Потому что я хочу поцеловать тебя прямо сейчас, хотя ты и ведешь себя, как последняя свинья.