Интервью 16 июля 2005 года
После выхода 6-й книги
Перевод verita
Участники:
Джоан Роулинг (JKR)
Емерсон Спатц, «Магглнет» (ЕС):
Мелисса Анелли, «Дырявый Котел» (МА):
Емерсон Спатц, «Магглнет» (ЕС): С кем вы обсуждаете книги про Гарри Поттера?
JKR: Вы имеете в виду — когда работаю над ними? Практически ни с кем. Для меня это необходимое условие работы, и из-за этого у меня репутация отшельника. Не знаю, справедливо ли это для Америки, но в Британии невозможно прочитать ни одной статьи обо мне (я прочитала сотни подобных статей и уверена, что на самом деле их гораздо больше), в которой меня не назвали бы отшельницей. Но я не отшельница, ни в малейшей степени. Они имеют в виду то, что я скрытная, но и это не совсем верно — я скрытная потому, что для меня это необходимое условие работы. Это не имеет ничего общего с авторскими правами, с попытками защитить свою «собственность» — я ненавижу, когда это называют «собственностью», но другие употребляют именно это слово. Просто я считаю, что, обсуждая книгу во время работы над ней, писатель попусту растранжиривает энергию, которая нужна для дела.
Вы можете встретить — да все мы встречали — массу людей, которые сидят в барах и обсуждают романы, которые они пишут. Если бы они писали, они сидели бы дома и работали. Иногда я говорю Нейлу, что у меня сегодня был удачный день, или что я придумала хорошую шутку, над которой сама смеялась. Но я никогда не обсуждаю детали. А когда я, наконец, передаю рукопись своим редакторам — Эмме, английскому редактору, и Артуру, американскому редактору, они оба читают рукопись, обсуждают ее друг с другом и приходят ко мне со своими предложениями. Это, конечно, очень здорово, когда появляется кто-то, кто читал твою книгу и с кем ее можно обсудить. Вы теперь знаете, что я помалкиваю все 18 месяцев, пока работаю, а потом меня прорывает, потому что уж очень хочется с кем-нибудь поговорить, и именно Эмме и Артуру достаются мои первые излияния. А потом я с радостью выслушиваю их мнение. Оба они очень хорошо отозвались о шестой книге, она им по-настоящему понравилась. Ну а потом мы, конечно, обсуждаем текст.
ЕС: Возможно это странный вопрос, но сколько раз вы перечитывали собственные книги?
JKR: Это не странный вопрос, это вполне правомерный вопрос. После того как книга издана, я редко перечитываю ее. Но забавно — когда я беру книгу, чтобы проверить какой-нибудь факт, я начинаю читать, увлекаюсь и могу прочитать несколько страниц перед тем, как вернуться к работе. Но если я, к примеру, выбираю, что почитать, принимая ванну, я никогда не возьму с собой одну из собственных книг. Поэтому тысячи фанатов знают мои книги гораздо лучше, чем я. Мое преимущество в том, что я знаю, что произойдет дальше, и я знаю предысторию многих персонажей.