Ярость и рассвет (Ахдие) - страница 66

«Я никогда не смогу полюбить такого человека… такого монстра».

Шарзад попробовала отнять у него свою руку.

Но Муса держался за нее.

– Скажите мне, – настаивал он, – как давно вы обладаете даром.

Ошеломленная, Шарзад просто смотрела на него пустым взглядом карих глаз.

Муса вернул ее взор, в его теплых глазах читался вопрос.

– Значит, вы не знаете. Он не волнует вашу кровь, – сказал он сам себе.

– О чем вы говорите? – потребовала она ответа.

– Возможно, кто-то из родителей? – продолжил мужчина. – Ваш отец или мать обладают какими-либо… уникальными способностями?

Понимание осенило Шарзад.

– Мой отец. Он может делать определенные вещи. Очень незначительные. Но он никогда не мог умело управляться с этим.

Муса кивнул.

– Если вы когда-нибудь захотите узнать об этих способностях – пошлите мне весточку. Я буду рад поделиться с вами моими знаниями. Я не очень опытен, но научился… контролировать это. – Он медленно улыбнулся. Пока говорил, Шарзад увидела, как пламя, танцующее в лампе неподалеку, исчезло, а потом снова вернулось к жизни, само по себе.

– И я могла бы научиться делать так? – прошептала она.

– По правде говоря, я не знаю. Невозможно оценить индивидуальные способности. Мне известно только то, что, когда я впервые держал ваши руки в своих, в этот момент уже знал: между нами есть какая-то связь. А теперь она выходит за пределы простого поворота судьбы. Умоляю вас, звезда моя… пожалуйста, смотрите поверх темноты. В мальчике, которого я знал, заложен потенциал для безграничного блага. Поверьте, тот человек, которого вы видите сейчас, – это лишь тень того, что находится внутри. Если можете, дайте ему любовь, что позволит ему самому узреть это. Для потерянной души такое сокровище будет на вес золота. На вес его мечтаний. – Когда Муса говорил, он наклонился над их все еще сжатыми руками, и яркая улыбка привязанности осветила его черты.

– Спасибо вам, Муса-эфенди. За мудрость, историю и намного большее.

– Спасибо вам, звезда моя. – Он отпустил ее руку и встал из-за стола.

– Вы не останетесь на обед? – снова спросила Шарзад.

Он покачал головой.

– Мне нужно продолжить путь. Но я обещаю скоро посетить вас снова. Я не позволю, чтобы до этого прошло так много лет. И стану цепляться за надежду, что, когда увижу вас в следующий раз, Халид будет с вами. На вашей стороне, и это к лучшему.

Странное ощущение вины больно прорезалось в желудке Шарзад.

Муса подошел к своей суме с вещами, которую он оставил в углу. Он поднял сумку с пола и помедлил, словно размышляя. Затем сунул руку внутрь и достал потертый, поеденный молью коврик, плотно свернутый в рулон и перевязанный пеньковым шнурком.