Рыбалка в Пронькино (Шлёнский) - страница 194

— Мы не будем вас душить. — успокоила Дуэйна химера. — Мы съедим вас живьём. Ваша смерть не будет напрасной. Мы переварим и усвоим ваши тела, а ваши души пополнят запасы нашей энергии и наших коллективных знаний. Но сперва мы хотим проверить наше предположение. Если оно верно, и вы действительно установили связь с глайдерами, мы оставим вас в живых. Нам надо чтобы ваш начхим ответил всего на один наш вопрос.

— И что? — спросил Дуэйн, держа наготове тальвар и готовясь дорого продать свою и адмиральскую жизнь.

— Если он ответит правильно, мы немедленно оставим вас в покое.

— Я слышу, пусть спрашивает. — сказал Женька по выделенке.

— Он слышит. — обратился Дуэйн к щупальцу.

— Хорошо. Ответь нам, как называется пространство из любой последовательности точек которого можно выделить сходящуюся подпоследовательность?

— Такое пространство называется секвенциально компактным. — мгновенно откликнулся Женька Мякишев.

Дуэйн открыл было рот чтобы повторить ответ, но щупальце слегка качнулось из стороны в сторону. — Ответ правильный. Мы прекращаем враждебные действия в отношении вас. Нам нет смысла умерщвлять эту женщину. Это глайдеры. Они всё равно сбалансируют и биосферу и ноосферу по-своему.

Дуэйн глубоко и с облегчением вздохнул. Адмиральская душа, отстранившаяся на время от управления собственным телом, но всё это время внимательно наблюдавшая за перипетиями событий, тоже облегчила себя длинным флотским ругательством. Профессор Гупта и Шрути несмело отошли от стенки, в которую они вжимались изо всех сил всё это время. Сержант Эриксон словно превратился в каменное изваяние, прислушиваясь к чему-то.

Внезапно с шумом прорвался потолок, и в кабинет ворвался целый вихрь щупалец. Когда вихрь успокоился и превратился в сплетение бугристых отростков, из дыры в потолке размякшей пластилиновой чушкой стекло в середину этого сплетения огромное тело химеры. Десятки ледяных глаз уставились во все стороны, вращаясь в глазницах, которыми была испещрена неровная шкура чудовища.

— Don't worry, I just came to claim what's ours. — продребезжало стекло, к которому по-прежнему были прижаты присоски щупальца-парламентёра.

Сержант не стал доставать пистолет. Если бы химера захотела их убить, пистолет бы уже не помог. Но химера не собиралась ни на кого нападать. Она быстро и плавно прокатилась на своих щупальцах по полу как паук по своей паутине. Сперва в кабинете профессора, а затем в вестибюле, с громким хлюпаньем и чавканьем всасывая отрезанные и раздавленные щупальца и разлившуюся кровь. Затем мощные щупальца выстрелили телом химеры вверх, и оно исчезло в дыре. Вслед за телом в дыру моментально втянулись и щупальца.