Вторая любовь всей моей жизни (Уолтерс) - страница 73

Как только Роберт съехал с трассы на посыпанную гравием дорожку, я вытянула шею, чтобы лучше видеть, куда мы едем. Он лишь улыбнулся. Наконец мы добрались до конца узкой аллеи и повернули к небольшому зданию приюта для животных. Повернувшись к нему, я вопросительно приподняла бровь.

– Помнишь, что ты сказала мне на ярмарке? – спросил он, паркуясь напротив. – Ты хотела завести кота. Я как-то проезжал мимо этого места и подумал, что, возможно, ты захочешь заглянуть. Что скажешь?

– И ты запомнил? – спросила я, удивляясь, что он не забыл наш давний разговор. – С удовольствием загляну, – я тут же загорелась идеей.

Мы выбрались из машины, зашли, заплатив на входе благотворительный взнос, и направились к зданию кошачьего приюта.

Внутри стояли выстроенные в ряды стеклянные клетки для кошек, которые вели к небольшим вольерам снаружи. Мы шли вдоль них не спеша, читая каждую табличку, и находили обитателей вольеров либо спящими, либо нежащимися на солнце, либо уставившимися на нас. Некоторые приветствовали нас дружелюбным мяуканьем через стекло.

– Хочется забрать их всех домой, правда? – спросил Роберт, с улыбкой глядя на кота, который даже встал на задние лапы, безуспешно пытаясь добраться до него. – Жаль, что мне нельзя держать питомца в квартире.

Я остановилась у вольера, в самом центре которого сидел, глядя на меня, черно-белый кот с огромными глазищами. Он уперся обеими лапами в стекло и тихонько замяукал. Став напротив вольера, я приложила пальцы к стеклу: кот тут же предпринял попытку вцепиться в них, злясь из-за того, что ему не удавалось этого сделать.

Я рассмеялась.

– Хочешь наброситься на меня?

Подошел Роберт.

– Роуз, он очень милый, – он взглянул на табличку. – И его зовут Тейлор.

– В самом деле? – я прочла сама и обернулась.

Теперь кот терся головой о стекло и урчал так громко, что его было слышно издалека. Он и вправду был прехорошенький, и, хотя он и был мужского пола, у него было такое же имя, как у моей любимой певицы – в свою очередь большой любительницы кошек.

– Похоже, это судьба.

– По-моему, он выбрал тебя, Роуз, – произнес Роберт, тоже протянув руку к стеклу.

– Пойдем-ка найдем кого-то, – взволнованно ответила я.

Мы вернулись в приемную, откуда нас проводили в небольшой кабинет, где какая-то сотрудница вручила мне форму для заполнения, стала задавать вопросы о моем месте жительства и изучать предысторию Тейлора и данные о его характере. Каково же было мое облегчение, когда она сообщила, что я подхожу на роль его хозяйки! Она провела нас в маленькую комнатку, оборудованную специально для котов: в ней было множество удобных кресел, когтеточек и целая гора игрушек. Затем она принесла Тейлора, который тут же подошел к нам, с любопытством принюхиваясь.