Девушка из прошлого (Колтер) - страница 22

Глава 7

Темно-шоколадные волосы Дэвида были взъерошены после сна. Он немного удивленно рассматривал двух женщин в ночных рубашках, стоявших перед ним.

Кайла отвела взгляд. На Дэвиде были только голубые клетчатые пижамные штаны, сидевшие очень низко на бедрах. Он обладал великолепным телом. Фигура Дэвида стала мощнее и мускулистее за прошедшие годы. Это уже не мальчик, а могучий мужчина в расцвете сил. В темноте ночи Дэвид казался ожившей статуей: красивые плечи, мускулистая грудь, рельефные мышцы на животе. Кайла сглотнула.

Наконец Дэвид полностью проснулся, и его взгляд стал крайне удивленным. До Кайлы дошло, что, хотя ее ночная рубашка идеально подходит для жарких летних ночей, для подобного рода визитов она слишком прозрачная. Ей вдруг стало холодно.

Дэвид неохотно отвел от нее взгляд. У основания шеи Кайлы пульсировала жилка.

– Мама? – мягко произнес он, открывая дверь шире. – Проходи в дом.

Мать посмотрела на него испытующе, а затем выражение ее лица ожесточилось.

– Я не знаю, кто вы, – отрезала она, – но не думайте, будто я не знаю, что пропал мой кошелек.

– Мы найдем твой кошелек, – спокойно и размеренно ответил Дэвид.

Кайла увидела огромную боль в его потемневших глазах, когда мать подошла к нему.

– И розы нужно подрезать, – продолжала миссис Блейз.

Он вздрогнул, и в этот момент появилась женщина в белой униформе.

– Мистер Блейз, извините, я…

Он взглядом приказал ей замолчать:

– Похоже, она оцарапала руки. Обработайте раны.

– Да, сэр.

Кайла была немного шокирована, услышав приказной тон Дэвида. Это был уже не тот мальчик, который гонял на велосипеде, разыгрывал учителей и сидел с ней у костра, слизывая зефир с пальцев.

За его матерью и сиделкой закрылась дверь, и Дэвид вышел на крыльцо. Его лицо было мрачным. Он несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

– Спасибо, – тихо сказал он. – Где она была? Кайла подумала, что все недомолвки между ними не так уж и важны.

– Она обрезала розы в моем дворе. – Она вручила ему секатор.

Дэвид уставился на секатор, потом посмотрел на сарай, дверь которого была настежь открыта.

– Нужно повесить замок, – произнес он.

– Я не знала, – тихо сказала Кайла. – Когда я сюда переехала, то увидела, что дом и двор очень ухоженные. Я предположила, что твоя мама здорова и сама наводит здесь порядок.

– Один из моих менеджеров следит за тем, чтобы за домом и двором ухаживали. – Он с сожалением посмотрел вокруг. – Все выглядит так, словно тут живут нормальные люди, да?

– Мне очень жаль, Дэвид, – тихо ответила Кайла. – Я ни о чем не знала.

Он улыбнулся немного натянуто.