Обычно отрицательный ответ не вызывает реакции пенсионера. Да и почему бы ему обижаться.
Всякий раз, когда читаешь рукопись, стараешься представить себе автора, его занятия, его жизнь в семье, его службу, рабочее и свободное время, понять, что заставило его написать и, главное, направить в большой литературно-художественный журнал свое произведение.
Весьма низкого уровня литературное творчество военнослужащих – обычно призывников первого года службы.
Обычно это крайне беспомощное описание собственного, еще очень небольшого опыта, а чаще всего – подражания – то «Балладе о солдате», то Ремарку… Молодой человек кончил среднюю школу, где отличался литературными способностями. Сейчас он служит в армии и в свободное время – пишет. И посылает в журнал. Он просит обычно советов, но какими советами располагаю я?
Встречаются (и не так редко) дельцы, которые смотрят на ответ редакции как на казенную отписку и считают, что им отказали в напечатании только потому, что у них нет знакомства, что они не могут вовремя выпить с рецензентом. Не так уж редко приходят письма, где буквально говорится следующее:
«Что там говорить, товарищ рецензент, я отлично понимаю, в чем дело, – возьмите на себя труд «продвижения» моей рукописи. Гонорар пополам».
Или: «Мне важно напечататься, а гонорара мне не нужно – если содействуете, возьмите себе мой гонорар».
Произведения бездарны, конечно.
Кто эти авторы? Соратники Яна Рокотова, валютчики Яна Косого, товарищи спекулянта Файбищенко? Откуда возникает такое неуважение к сотрудникам журнала, к тем людям, которым они адресуют эти наглые письма?
Эта статья – не литературная консультация. Рецензии – тоже не консультации, а отзывы, но какой-то элемент совета в них приходится сохранять неизбежно.
Отзывы эти равно предназначены и для работников редакции, и для авторов рукописей. Двойственность эта определяет стиль ответа – он должен вкратце показать и редакции и автору содержание прочитанного.
Я считаю необходимым, именно памятуя об этой двойственности, в каждой рецензии, отзыве излагать сюжет прочитанной повести. В этом есть свой глубокий резон. Этим указывается автору, что рукопись прочтена внимательно и ни о какой небрежности, торопливости, оплошности не может быть и речи. Для работников редакции краткое изложение сюжета рукописи тем более важно – представление составляется более верное, точное.