– Это закончится, когда сдастся тот ужасный человек. Я поблагодарю вас за доброту, и мы расстанемся друзьями.
– Друзьями? Так все закончится?
И снова странная дрожь в голосе Элсвика показала ей, что его слова имеют двойной смысл.
– Врагами мы точно не станем, – сказала Лавина. – С моей стороны наверняка. Могу ли я стать вашим врагом?
– Вы же знаете, я не это имел в виду.
Покалывание, которое она ощутила во всем теле, подсказало ей, что он имел в виду. Сможет ли она оставаться всего лишь другом мужчине, который заставляет ее испытывать такие чувства?
Он намекал на что-то более глубокое, на то, что витало между ними и в то же время продолжало оставаться неуловимым.
– Значит, я не понимаю, о чем вы говорите, – сказала она, отворачиваясь.
Он развернул ее к себе лицом. В его глазах бушевал огонь, дыхание сделалось лихорадочным.
– Лавина… – сказал он.
– Да, – прошептала она. – Да?
Вот сейчас, думала она, сейчас он расскажет ей о своей страсти, быть может, даже о любви, и все будет хорошо. Она сможет без стыда признаться в своих чувствах.
Только бы он заговорил!
Но тягостное молчание продолжалось.
Она знала, что мучило его.
Она – женщина, существо, которому нельзя доверять. Даже если он любит ее, все равно будет относиться к ней с подозрением, быть может, и враждебно.
И что толку от любви, если она не может преодолеть его подозрительность и враждебность, если это чувство не настолько сильно, чтобы заставить его говорить откровенно?
Маркиз отпустил ее. И резко отступил на шаг.
– Вы правы, – произнес он хриплым голосом. – Ничего. Ничего. – Он отошел еще дальше и коротко кивнул: – Прошу меня простить за беспокойство.
* * *
Следующий день принес ошеломительное известие. По всей округе со сверхъестественной быстротой распространилась весть о том, что ее величество покидает Балморал.
– Королева и недели здесь не провела, – сказал сэр Ян лорду Рингвуду. – Никогда раньше она так скоро не уезжала.
– Может, ложная тревога? – боясь надеяться, спросил граф.
– Нет. Видели, как она ехала в карете к вокзалу. С ней сидел какой-то мужчина с пышными усами.
– Принц, – выдохнула Лавина. – Он уехал! О, папа, я спасена!
– Пока да, – сказал маркиз, слышавший их разговор. – Не думаю, что королева так просто сдастся, но она, кажется, поняла, что вас не запугать.
В тот вечер сэр Джеймс Маквейн давал большой праздничный ужин.
Все семейство вырядилось в тартан. Мужчины надели килты, женщины – белые шелковые платья с тартановыми кушаками, перекинутыми через плечо и застегнутыми на поясе бриллиантовыми брошами.
– Лорд Элсвик послал тебе это, моя дорогая, – сказал Лавине отец, открывая маленькую коробочку и показывая ей большую бриллиантовую брошь.