– Ему не стоило беспокоиться, папа, – холодно сказала Лавина. – Леди Макьюэн дала мне поносить свою.
– Но она, конечно же, поймет, если ты…
– Я не стану обижать ее неучтивостью, – сказала Лавина, упрямо выпятив подбородок, отчего ее отцу стало понятно, что уговоры бесполезны.
Когда все собрались внизу, она подумала, что маркиз что-нибудь скажет, но он, посмотрев на нее, сухо бросил:
– Вы хорошо выглядите, сударыня.
Лавине хотелось объяснить ему, что он оскорбил ее, заставив ждать признания, а потом отступив, и что, отказываясь от его подарка, она хотела показать обиду на него за то, что он посчитал ее недостойной доверия.
Но, поскольку такие объяснения были невозможны, ей пришлось держать свои чувства при себе. Во время недолгой поездки до поместья она хранила сердитое молчание.
Однако невозможно было продолжать сердиться в той обстановке всеобщего веселья, которая царила у Маквейнов. Джеймс на славу постарался, чтобы развлечь соседей.
Весь дом был залит светом, залы украшали гирлянды из листьев и ягод. Гостей пришло почти сто человек, но обитатели замка были почетными гостями, и для Джеймса Лавина была одной из них.
С тех пор как он пригласил девушку на прогулку верхом, а маркиз столь ловко помешал их уединению, открытых попыток сблизиться он не предпринимал, хотя они постоянно встречались на обедах.
Сейчас же, завидев ее, он бросился к ней с протянутыми руками и лучезарной улыбкой.
– Ни одна женщина здесь не сравнится с вами! – воскликнул Джеймс.
– Тс-с! – сказала Лавина, приложив палец к губам. – Не забывайте об остальных леди.
Он в ответ подмигнул.
– Добрый вечер, Маквейн!
Маркиз протянул руку хозяину, вежливо поприветствовал его, после чего переключил внимание на его мать.
Обеденный стол, настоящий цветочно-фарфоровый шедевр, сиял в свете свечей. Улыбаясь, Джеймс посадил Лавину рядом с собой.
Пока обедали, вокруг стола ходил волынщик, развлекая гостей веселыми мелодиями, но это не мешало девушке слушать болтовню Джеймса, в основном состоявшую из шуток.
Шутки были смешные, и Лавина много смеялась. Слепое обожание молодого человека было для нее как бальзам на израненную душу, она даже почти забыла о еде.
Хотя еда была восхитительной, как и вино. Давно Лавина не получала такого удовольствия от званого обеда.
Потом Джеймс встал, поднял наполненный бокал, и со всех сторон послышались возгласы: «Slàinte mhath!»[10]
Было очень весело, и, когда леди вышли из зала, Лавине захотелось, чтобы джентльмены не заставили себя долго ждать.
Мужчины присоединились к ним минут через двадцать. Они повели дам в бальный зал, где их уже ждал оркестр волынщиков.