Когда Дарси перестало тошнить, она разревелась прямо на обочине, освещаемая аварийными габаритами джипа, что лишь усугубляло ее унижение от всей этой ситуации. Она начала рассказывать Заку о Кляксе, но потом поняла, что плачет громче, чем разговаривает, и замолчала, но была не в силах перестать лить слезы, не говоря уже о том, чтобы подняться на ноги.
К тому времени, как Зак поднял ее, вытер рот и запихнул обратно в машину, прицепив к шее свежий пакет, Дарси начала думать, что, с другой стороны, хуже уже быть не может.
Склонившись над ведром, Дарси мечтала, чтобы Зак прекратил читать ей лекцию о слизистой оболочке желудка и медленном отказе внутренних органов, а лучше бы подержал волосы, пока ее тошнит. Два часа назад они выяснили, что она приняла недостаточно токсинов, чтобы причинить себе серьезный вред. Дарси убедила Зака, что не пыталась вызвать передозировку, а просто хотела заглушить боль.
– Черт… – простонала она, чувствуя, как стены вокруг ходят ходуном. Лекция Зака ей ничуть не помогла. – Черт…
– И откуда у тебя вообще столько диазепама?
«Моя мать выстрелила себе в лицо, и я обнаружила ее труп, – хотелось ей ответить. – Когда такое случается, тебе выдают пожизненную порцию успокоительного».
– Оставь меня в покое, – пробормотала она, опустив голову, чтобы выплюнуть очередную порцию рвоты, и жалея, что Зак не брокер и не продавец автомобилей, а чертов врач.
Зак замолчал, по всей видимости, решив, что она вот-вот раскается в том, что сделала с собой.
– Послушай, я обычно такого не советую, но думаю, что ты могла бы выпить кофе. Он бы тебя взбодрил. Ты выглядишь изможденной.
Одного упоминания о чем-то таком ужасном, как свежий кофе, было достаточно, чтобы Дарси снова стошнило. Тяжело дыша, она подумала, что это очень похоже на утренний токсикоз беременных, и ей стало еще хуже.
Зак издал странный звук, словно в парке незнакомый мужчина показал ему гениталии.
– Ох, Дарси, это ужасно!
– Ты можешь не стоять и не смотреть, – выдохнула она, выплюнув сгусток желудочного сока, и, протянув руку, принялась шарить по дивану в поисках салфеток.
– Я должен присматривать за тобой, – пояснил он. – Если я отпущу тебя в ванную, ты, возможно, уже не выйдешь оттуда.
К горлу подступила очередная порция горькой желчи. В голове стучало так, будто мозг пытался вырваться из нее, словно он бил по внутренним стенкам черепа, стараясь что-то ей сказать.
– Именно поэтому мы едем в Лондон, Дарс, – сказал Зак. – Тебе нужно привести себя в порядок. Только посмотри на себя, ты же в ужасном состоянии!