Небо в алмазах (Картленд) - страница 24

– Не хотите ли… чаю? – спросила Сильвия, вежливо освобождая руку.

– Благодарю вас, нет, – ответил граф. – Я надеялся поговорить с герцогом.

– Отец… еще отдыхает. – Голос ее задрожал. – Я не хочу его беспокоить после тех… неприятностей, которые произошли с ним этой ночью.

Граф пожал плечами:

– Если он так говорит…

Сильвия изумилась:

– Что? Вы хотите сказать, что на самом деле все было не так?

Граф поднял руку и стал щипать тонкий ус:

– Если мне не изменяет память… герцог съел фунт семги и половину омара и выпил полбутылки хорошего скотча. Он выкурил четыре или пять сигар, и всю игру ему чертовски везло. Вы это называете неприятностями?

– Да, сначала он, наверное, приятно проводил время, – сказала Сильвия. – Но все это изменилось, когда…

– Когда его покинула удача? – Граф снова пожал плечами. – Милая леди, герцог не первый раз сел за карточный стол. Он знает правила.

– Но он играет, пока не проиграет все! – вскричала Сильвия. – У него такая привычка. Это все знают.

– Все?

– Да. Все, кто часто бывает в казино или клубах. О слабости отца рассказы ходят. Мы держали его подальше от казино, но теперь…

Тут преданная дочь замолчала, потому что почувствовала: еще немного, и она расплачется.

– Но теперь он задолжал большую сумму, – закончил граф с холодной улыбкой.

– Да, – прошептала Сильвия, опуская взгляд.

– И вы хотите, чтобы я проявил сострадание, верно?

Девушка слабо кивнула, потому что говорить или умолять не смогла бы. Она чувствовала, что граф наслаждается властью.

– Посмотрите на меня, – услышала она и медленно подняла глаза. Взгляд графа был холоден и расчетлив. Твердым голосом он произнес: – Я похож на человека, который может отказаться от взыскания долга в десять тысяч фунтов?

– Н-нет, – ответила Сильвия. – Но я не об этом хотела просить.

– Вы, – прорычал граф, – не в том положении, чтобы просить о чем-то.

Сильвия была уязвлена этим замечанием, но, сделав глубокий вдох, продолжила:

– Я лишь хотела… умолять вас согласиться…. не требовать вернуть весь долг сразу. Это погубит отца.

Граф удовлетворенно кивнул.

– Я об этом догадывался.

Брови Сильвии поползли вверх.

– Так зачем вы пригласили отца в Эндикотт? Почему разрешили ему играть, если знали, что он и так в тяжелом положении?

– У меня были свои причины, – ответил граф с многозначительной улыбкой.

Сильвия опустилась на диван:

– Я… не понимаю.

Граф шагнул к ней.

– Возможно, я смогу заключить сделку с герцогом, – сказал он, глядя на нее сверху вниз.

Сильвия быстро подняла на него глаза:

– И не станете требовать деньги немедленно?

– Вообще не стану их требовать.