Сбежавшая невеста (Броун) - страница 47

– Я хотел сказать, что… Я плохо сформулировал. Извини. Я хотел сказать, что не во всем советуюсь с Рольфом. В некоторые области своей жизни я не хочу никого посвящать.

– Логично, – сказала я, успокоившись только отчасти.

– Итак? – Лео занес палец над телефоном, и я протараторила свой рабочий мобильный номер, адрес электронной почты, а потом и номер нашего стационарного телефона.

– Кстати, можешь передать Рольфу, что Джо не прослушала сообщения, – сказала я, пока он сохранял номера. – Первые два были нормальными, но после этого они стали как будто… сталкерскими, что ли? Возможно, букет цветов ей бы больше понравился.

– Хорошее предложение. Я дам ему знать, – сказал Лео, потом взглянул на часы и поморщился. – Хотел бы я поговорить с тобой о саде за обедом, но мне действительно пора бежать. Через десять минут мне нужно быть на встрече в Канэри-Уорф[15].

– Это ничего, мне через пятнадцать нужно быть в саду на Бэкингем-Пэлэс-роуд.

– Бэкингем-Пэлэс-роуд? – Его это, похоже, впечатлило. – Ты победила. Будешь монтировать дверцы для корги?

– Нет, там свадьба, – машинально ответила я и только потом поняла, что стоило бы придумать что-то более серьезное, например, о планировании дворцового сада. Эх!

– Так или иначе, – поспешила я продолжить, – я хочу тебя поблагодарить. Ты так много сделал для меня, раздобыв эти растения. Моя клиентка возвращается в пятницу, и она будет счастлива их видеть не меньше, чем я.

– Рад был помочь. – Теплая улыбка осветила его красивое лицо, и я с трудом заставила себя взглянуть ему в глаза. – Я с тобой свяжусь. По поводу сада.

Последовала секунда неловкости – наверное, мне стоило протянуть руку для рукопожатия? – а потом он подался вперед и поцеловал меня в щеку. По телу опять прокатилась щекотка, под всем термобельем, по всей коже, а потом Лео нагнулся, потрепал Бэджера по ушам и, помахав на прощание, отправился ловить ближайшее такси.

Я осторожно переставила горшки на одну сторону крыльца, так, чтобы не упали, и метнулась к входной двери, где пришлось повозиться с ключами – руки слишком дрожали.

Я знала, что улыбаюсь, как сумасшедшая, до боли в щеках, но, увидев свое отражение в большом зеркале над столиком холла, застыла на месте.

Волосы у меня каким-то образом выглядели жирными и растрепанными одновременно, лицо раскраснелось, а одежда… Господи, одежда выглядела хуже, чем шерсть Бэджера, а ведь он как следует покатался по всему, что нашел в парке.

Я уставилась на себя. Почему Лео ничего не сказал? Как же он вежлив, если не упомянул о том, что я выгляжу, как бомж, три недели ночевавший по чужим шалашам. Мое солнечное настроение съежилось от стыда, и в этот же миг зажужжал телефон.