— Я уже говорила, — девушка заговорила, пожалуй, слишком торопливо, — мне нужно больше времени, чтобы разобраться, что я чувствую! Мы с тобой меньше двух недель знакомы. Я, может, до сих пор в другого влюблена. А один поцелуй по пьяни ещё ничего не значит!
— Я представил тебя брату. Как свою невесту. И ты согласилась на…
— Это ещё не значит, что я немедленно прыгну к тебе в постель! Я понимаю, конечно, что ты к этому привык, прекрасный эльфийский принц и всё такое! Но не на ту напал! Русские девушки так просто не сдаются! — Мэрис горделиво тряхнула головой. — Давай-ка ещё раз проясним ситуацию. Вернуть меня в Россию невозможно. Жить мне негде. Я хочу и могу помочь эльфам победить дроу. Я нужна тебе, ты нужен мне. И только поэтому — только! — мы разыгрываем влюблённую парочку. Чтобы у других эльфов вопросов не возникало, что я делаю во дворце. А вздумаешь руки тянуть, куда не надо, ночью отправлю в твои покои Лапочку! Вот с ней и будешь спать.
Фрайн долго разглядывал её. Просто разглядывал, не моргая, лишь чуть сощурив тёмные ресницы.
Потом задумчиво склонил голову:
— Ты очень необычная девушка, Мэрисуэль.
— Капитан Очевидность спешит на помощь! — саркастично пропела та. — Если б я делала зарубку на стене каждый раз, когда местные мне это говорят…
— Нет. Не из-за твоего исключительного Дара. И не потому, что на тебя не действуют эльфийские чары. И не потому, что тебя слушаются демонические кони. Просто для тебя мой титул, мой возраст, моё положение… лишь пустой звук. И для меня это очень необычно. — Фрайн отступил на шаг. — Хотя бы в прогулке по саду мне не откажешь?
Мэрис — бывшая Машка — милостиво кивнула.
— И не называй меня «Мэрисуэль»! — фыркнула девушка, когда они бок о бок направились вглубь сада, неторопливо вышагивая по мраморным дорожкам. — На «Мэрис» я ещё согласна, но не на это! Почему местные вообще придумали мне эту дурацкую кличку?
— Это имя. Женское. В Риджии одно из самых распространённых. Оно замечательно складывается из твоего собственного имени… и первых букв имени твоего рода.
— Суслова — это не «имя моего рода», а фамилия! Фа-ми-ли-я! Тебя же в детстве из люльки не роняли, неужели так сложно семь буковок запомнить?
— В переводе с гамалльского «Мэрисуэль» означает «особенная и загадочная». — Фрайн, казалось, не обратил на её слова особого внимания. — И тебе подходит как нельзя лучше. Отчего же тебе не нравится?
— Так… напоминает кое-что. В нашем мире — не слишком лестное.
Навстречу им прошла, ступая легко и неслышно, одна из бывших фрейлин покойной Повелительницы: хрупкая, тоненькая эльфийка в зелёном с золотом платье. Длинная юбка и рукава, расшитые лилиями, шелестели по светлому мрамору следом за ней. Увидев Фрайна, она замерла и отступила в сторону, склонив голову; солнечные, слегка вьющиеся волосы её скрыли юное лицо и глаза, смеющиеся небесной лазурью. Брат Повелителя эльфов кивнул ей в знак приветствия.