Приключения английского языка (Брэгг) - страница 262

Anglosphere (англосфера): сообщество англоговорящих наций, которые поддерживают принципы общего права и гражданских прав.

Earworm (буквально «ушной червь»): навязчивая песня или мелодия, звучащая в памяти.

Google (гуглить): искать информацию в Интернете, в частности, используя поисковую машину Google; искать в Интернете информацию, связанную с новой или потенциальной подругой или возлюбленным.

Zorse: животное, гибрид зебры и лошади.

Gaydar (гей-радар): способность выделять в обществе гомосексуалистов по особенностям поведения, интересам, одежде и др.


«Словарь Чамберса» ведет свой собственный – достаточно колоритный – список слов, ожидающих признания:


Bricks and clicks («кирпичи и щелчки», то есть фактически существующий и виртуальный) о компании, совмещающей традиционную торговлю с интернет-торговлей; о таких фирмах говорят также clicks and mortar («щелчки и [строительный] раствор»).

Cyberskiver (киберпрогульщик) человек, в рабочее время занимающийся поиском развлечений в Интернете.

E-lancer: внештатный работник (фрилансер), общающийся с клиентами через персональный компьютер.

Gayby: младенец, рожденный суррогатной матерью для однополой пары.

Netspionage (сетевой шпионаж) похищение конфиденциальной информации путем злонамеренного использования Интернета.

New economy (новая экономика) сектор экономики, в котором заняты компании, использующие Интернет.

Uber-nerd[61]: человек с крайне слабыми навыками общения, буквально: сверхзануда.


Как и в случае co многими из сотен тысяч слов, что вошли в английский язык начиная с V века, практически невозможно обнаружить единственного главного создателя этих слов, слов, расширяющих наши знания о мире и жизненные возможности. Они, кажется, магическим образом возникают из воздуха, которым мы дышим; будучи произнесены, они возвращаются обратно в воздух и разносятся, как цветочная пыльца по ветру.

Любое приключение рано или поздно подходит к концу, но нет завершения у поразительного и волнующего странствия английского языка от маленького родника до могучих рек мысли, поэзии и науки, впадающих в океаны религии и политики, промышленности, финансов и техники, океаны, где гуляют штормы, обрушивающие английский язык, словно ливень, на всех согласных и не согласных с ним. Другие языки вбирают его в себя, ломают на свой лад, приспосабливают и растут из него, подобно тому как сам английский язык постепенно выковывался в суровых условиях на своих островах, заимствовался, испытывался и поглощал многие другие языки. Он продолжает развиваться и до сих пор. Новые слова ежегодно выстраиваются в многотысячные очереди, чтобы пройти апробацию и получить признание у составителей словарей: получив от хранителей этих книг жизни одобрительный кивок, они входят в заветный круг, в сокровищницу и историю слов, чья изобретательность, демократичность происхождения, разнообразие, выразительность, даже гений – все превосходит самое богатое воображение.