— Что ты собираешься делать?
Франческа точно не знала. Она не спешила выходить замуж, но понимала, что из-за того, что она женщина, ей сложно будет найти работу бухгалтером, хотя она также не представляла себя за работой, которую обычно выполняли юные леди, например, за шитьем платьев. В общем, работа модистки или гувернантки ей была не по вкусу.
— Сейчас я хочу побыть с тобой и Недом, — сказала она. — Я соскучилась по вам обоим. Мы так редко виделись в последние годы.
Джо охватило чувство вины.
— Тут уж ничего не поделаешь, — нетерпеливо сказал он. — Маленькая девочка не могла остаться жить на реке.
— Пап, но я уже не маленькая девочка.
— Да, малышка Фрэнни, — удрученно подтвердил он.
«Малышка Фрэнни». Его слова растрогали ее до глубины души. Именно так он называл ее в детстве.
— Наверное, ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что в жизни не всегда все складывается так, как хочется, — проговорил Джо.
— Что ты хочешь этим сказать, пап?
Джо взглянул на Неда.
— Скажи ей, Джо, — спокойно произнес Нед.
— Она должна знать правду.
Франческа перевела взгляд с одного мужчины на другого, и ее сердце сильно забилось.
— Знать что? Что случилось?
— Скоро мы потеряем «Мэрилу», — вымолвил Джо, и его голос осекся. Франческа побелела:
— Нет, папа. Как такое может быть?
— Когда сломался котел, у меня не было денег на ремонт. Мне пришлось их занять, но все равно на ремонт ушли недели, а за это время моя рука так онемела, что я уже не мог переключать рычаги управления и стоять у штурвала.
Джо повредил руку, спасая Мэри, которую затянуло под лопасти гребного колеса проходившего мимо парохода, когда «Мэрилу» столкнулась с «Киттихок» и от удара Мэри выбросило в воду. Она погибла, а Джо чуть было не лишился руки, настолько сильным был вывих.
— Я не успеваю за графиком погашения ссуды и у меня нет денег, чтобы нанять помощника.
Франческа понимала, что потеря «Мэрилу» убьет отца. Она не знала, чем конкретно могла ему помочь, но полагала, что лишняя пара рук на борту не помешает.
— Пап, я не собираюсь возвращаться к Кеннеди. Я знаю, ты не рад меня здесь видеть, но, может, я приехала как раз вовремя. — Джо насторожился. — Судя по количеству судов на пристани, речная торговля процветает.
— Работы хватает, но часто сроки такие сжатые, что их невозможно выполнить без того, чтобы не эксплуатировать судно по максимуму. Так мы и работали на пределе, когда у «Мэрилу» сломался котел.
— Но сейчас он в рабочем состоянии. — У Франчески неожиданно появилась идея. — Нет смысла держать «Мэрилу» на берегу без дела. Ты знаешь эту реку, как свои пять пальцев, ведь так, папа?