— Он ни разу не дал мне повода думать, что сожалеет о своем поступке или о том, что случилось с твоей матерью, поэтому мне тяжело находиться рядом с ним.
Теперь Франческа понимала, почему ее отец так ненавидел этого человека.
— Смерть мамы… на его совести, — недоуменно заключила она.
Джо понурил голову:
— «Китти» ударила нас в правый борт, и маму выбросило в воду через левый. Мне было бы гораздо легче обвинить во всем, что произошло, Манго, но если бы я научил ее плавать… она бы смогла отплыть с пути парохода, который шел на нее.
— Если бы он не налетел на нас, мама не упала бы в воду, — сказала Франческа, неожиданно почувствовав, как в ее душе растет злость к этому человеку.
«Мэрилу» прошла следующую излучину, а «Киттихок» по-прежнему висел у них на хвосте. Джерри снова дал сигнальный гудок.
— Не обращай на него внимания, Фрэнни, — процедил Джо. — Просто держись курса.
Из-за поднявшегося ветра река была неспокойной, поэтому Франческе пришлось сосредоточить все свои силы и внимание на том, чтобы вести пароход в нужном направлении. Она запаниковала, когда «Киттихок» подошел к их борту так близко, что два судна чуть не столкнулись.
Когда «Мэрилу» замедлила ход, «Киттихок» вырвался перед, и Джо с Франческой испытали глубокое облегчение. Но недолго им пришлось радоваться, поскольку «Киттихок» тоже замедлил ход и развернулся, перегородив путь «Мэрилу». Чтобы избежать серьезного столкновения, Франческе пришлось предпринять обходной маневр, и тут терпение Джо лопнуло. Он спустился на нижнюю палубу и разразился громкой бранью в адрес Мак-Каллистера, но того это только рассмешило.
— Он просто болван, — сердито проворчал Джо.
— У нас хватит мощности обойти его? — спросила Фрэнни.
— Скоро узнаем. Ты готова, малышка Фрэнни?
Франческа кивнула. Она дрожала от страха, но ей не хотелось подводить отца.
— Полный ход! — скомандовал Джо.
Скоро «Мэрилу» нагнала «Китти», приблизившись к ее борту. Гребные колеса с шумом разбивали воду, а поршневой насос двигателя бешено нагнетал пар.
Мак-Каллистеры тоже увеличили скорость, и, когда двести девяносто пятая миля осталась позади, пароходы поравнялись. «Китти» шла по левому борту от «Мэрилу», поэтому Джо был уверен, что на следующей левосторонней излучине они вырвутся вперед, но помнил, что у левого берега был топляк, поэтому нужно соблюдать осторожность.
— Когда будем поворачивать, не подходи слишком близко к левому берегу, — посоветовал он дочери. — Мы потесним «Китти» вправо.
Франческа видела, что Джерри Мак-Каллистер пытается потеснить ее влево. Но она продолжала держаться курса, хотя это и давалось ей с трудом. «Мэрилу» набирала скорость. Джо подсчитал, что теперь они шли со скоростью пятнадцать миль в час.