Франческа нахмурила брови. Она просто не могла понять, что же связывало ее мать и Реджину.
— До встречи, Нед.
— А почему ты спрашивала?.. — Нед не закончил фразы, так как Франческа уже умчалась. — Мы будем стоять где-нибудь поблизости, у берега реки! — крикнул он ей вслед.
Девушка махнула ему рукой, показывая, что она его услышала.
Когда Франческа примчалась в конюшню Рэдклиффов, она увидела там мужчину средних лет, который отчитывал молодого парня за то, что тот плохо чистил стойла. Она решила, что это и есть Генри Тальбот и что паренек был одним из подсобных рабочих.
Покашляв, она обратила на себя его внимание и после этого представилась. Вздохнув, Франческа с облегчением обнаружила, что Генри предупредили о ее возможном визите.
— Монти Рэдклифф сказал мне, мистер Тальбот, что я могу в любое время взять лошадь и коляску, и сейчас я бы хотела отправиться в Дерби-Даунз.
Глаза Генри заблестели.
— Конечно, мисс Каллаган. Я велю малышу Флэнну подготовить для вас экипаж. Через минуту все будет готово.
Когда Франческа приехала в Дерби-Даунз, она едва могла вспомнить, как сюда добралась. Она так сильно была поглощена мыслями о своей миссии, что даже удивительные речные пейзажи не могли привлечь ее внимание. Когда ее двуколка остановилась перед домом, она с удивлением обнаружила, что парадная дверь широко распахнута, но, когда поднялась по ступенькам веранды, оказалось, что поблизости никого нет.
— Эй! Есть кто-нибудь? — позвала Франческа из парадной, но повсюду стояла мертвая тишина. Она осмотрела лестницу, а потом заглянула в гостиную, но, казалось, в доме никого не было. — Мейбл! — крикнула она. — Миссис Рэдклифф! Есть тут кто-нибудь?
— Что вы здесь делаете? — враждебно спросил голос за ее спиной. Франческа подпрыгнула от неожиданности. Повернувшись, она увидела Реджину Рэдклифф.
— Я хотела… поговорить с вами, миссис Рэдклифф. — Она огляделась по сторонам. — Здесь нас никто не услышит?
— Мне не о чем с вами говорить.
— Франческа! Как приятно снова вас видеть! — В гостиную из прихожей вкатился Фредерик. — Я не знал, что вы приехали. — Он взглянул на жену и нахмурился, не понимая, почему она так смотрит на Франческу. — Что-то… не так, Реджина?
— Нет-нет… конечно нет, — возразила Реджина, натянуто улыбнувшись. — Я просто немного удивлена, видя здесь Франческу. Я приглашала ее к нам… помочь мне с бухгалтерскими книгами, но совсем забыла, что она должна была приехать этим утром.
Франческа посмотрела на женщину, отметив про себя, как сильно она побледнела.
— Это моя вина. Это я все напутала с датами. Я могу приехать в другой день, если вам сегодня неудобно и не до бухгалтерии.