Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП) (Джексон) - страница 25

Ксио сняла одежду, пока бежала, бросая её по пути. Ох, она снова волк и бегает по земле, где родилась.

Ветка треснула за ней. Ксио оглянулась, чтобы увидеть Маркуса, снимавшего свою одежду. И разделяя всё с ней – это к лучшему.

Три шага и она запрыгнула в озеро ногами вперед. Выплыв на четырех лапах, она по-собачьи погребла к берегу и вытрясла воду из своего меха. Маркус сидел на обочине, наблюдая за ней.

— Боже, какая ты красивая.

Она рыкнула на него и прыгнула обратно в воду, на этот раз всплывая в человеческой форме, с её длинными волосами, клубящимися вокруг плеч. Её ухо уже не звенело, и это было просто то, что доктор прописал, если он мог бы заказать восстановление барабанной перепонки. Это займет несколько обращений прежде, чем она вернется к прежнему состоянию, но это было, по крайней мере, лучше, чем раньше.

— Ты присоединишься?

— Мы никогда не попадем на встречу.

— Давай же, — Ксио хлопнула ладонью по воде и начала брызгать на него. — Давай. Вода идеальна. Я буду хорошо себя вести.

Он усмехнулся и отпрыгнул от берега, затем погрузился под воду и выплыл напротив неё.

Ксио скользнула руками вверх по его плечам и закинула их ему за шею.

— Поскольку ты оставил свой пистолет в машине, я буду считать, что ты рад меня видеть.

— Дорогая, я рад видеть тебя с момента нашей первой встречи, — он наклонился и поймал её нижнюю губу зубами, придавая этому игривый рывок, прежде чем он выпустил её. — Но независимо от того, насколько я хочу, насладиться этим с тобой, мы должны идти. Когда у нас будет свидание, я буду рад привести тебя сюда или в любое другое место, которое ты захочешь.

Она вздохнула.

— Я хочу, чтобы ты был не прав.

— Я тоже, милая, — Маркус крутанул её и поднял из воды, потом вышел вслед за ней.

Она повернулась и взглянула на него.

— Оу, какой у тебя большой член, — когда она поднялась на ноги, её попа отозвалась острой болью. — Ой. – Ксио подпрыгнула. — Зачем ты это сделал? — она повернулась и увидела отпечаток руки на попе.

— Мучаешь меня, — он протянул руку, схватил свои джинсы с куста и натянул их, потянув вверх. — Мне посчастливилось застегнуть эти проклятые вещи, и я должен буду сидеть всю встречу с деревяшками в штанах.

— Я сделаю тебе очень хорошо позже. Обещаю. Считай, что это прелюдия.

Маркус зарычал.

— Поверь мне, это всё, о чем я буду думать, пока не увижу тебя голой.

Ксио подняла свою рубашку с земли и втиснулась в неё, потянув её вниз. Она схватила шорты и трусики, когда проходила мимо них, останавливаясь лишь на мгновение, чтобы одеть их.

— Давай, не будем заставлять ждать большого плохого волка.