Двое в пекле (Март) - страница 25

– Мне не понятно, при чем тут ФБР. Я бы никогда не доверила свои дела бывшему джи-мену.

– Хорошо. Отбросим ФБР в сторону. Напишем так: «Хорошенькая блондинка, двадцати лет от роду, не имеющая опыта розыскной работы, а также не имеющая ни малейшего представления о законах штата Калифорния, да и всех остальных, готова помочь каждому, кто обратится к ней с правовыми вопросами». Ну что, звучит?

Правда, редактор газеты тебя не так поймет и поставит твое оставление в колонку «Знакомства».

– Черт подери, Элжер! – вспыхнула Джуди. – Я не собираюсь открывать сыскное агентство. Не морочь мне голову. Мы с тобой можем работать, как ты выразился, в тандеме. Я не требую бешеных денег за работу. Мне всего-то нужно на комнату и на кофе.

– Простая арифметика. Комната по два доллара в сутки и еда по два доллара в сутки. Мелочь в кармане, и того пять долларов в день. Плюс налоги и получаем двести долларов в месяц. Это то, что я имею в лучшем случае, когда ко мне стоит очередь. Ты же можешь получать такие деньги не напрягаясь, работая секретаршей банкира, а не частного сыщика, или продавать цветы, а еще лучше устроиться в авиакомпанию. Ты покоришь всех пассажиров, облетишь на самолете весь земной шар, увидишь Рим, Париж, Лондон, Шанхай…

– Ну хватит! Я не хочу разносить лимонад в самолете, чтобы каждый ублюдок щипал меня за задницу. Ты вообще не понимаешь, что значит найти работу. Не в моем характере торговать цветочками и сверкать улыбкой, ублажая жирных павианов, да что с тобой разговаривать…

– Ты права. Идем съедим что-нибудь и все встанет на свои места.

Джуди неохотно вышла из машины. Она явно скисла. В крохотном зале стояло несколько столиков и стойка. Кофе здесь не подавали, пришлось заказать сок и сэндвичи что заметно увеличило расходы. Пока бармен готовил бутерброды, Элжер усадил Джуди за столик, а сам направился к телефонной кабине. Пожалуй, единственный узелок за который можно ухватиться, это телефон окружного судьи – с ним Генри Фарб разговаривал перед гибелью.

Элжер достал записную книжку и нашел нужный номер.

Ответили после первого же гудка. Мужской голос звучал резко и нетерпеливо.

– Слушаю вас. Кто звонит?

– Мне нужно переговорить с мистером Клейном по важному делу.

– Клейн слушает. Кто это?

– Я звоню по поручению Генри Фарба. Вы знаете, что с ним случилось?

– Знаю. Кто вы?

– Не торопитесь. Вы последний человек, с которым Фарб разговаривал по телефону. У меня было поручение к адвокату. Мне показалось, что вы в курсе дела, но я до конца не уверен в этом.

– Не темните, если у вас есть ко мне дело – выкладывайте.