В сетях страсти (Кеннеди) - страница 73

– И выпивку тоже.

– Очень хорошо, сэр. Да, у меня есть прекрасная головка сыра, оставшийся с утра хлеб и…

– Пришлите наверх, – перебил Кир, пристально взглянув на хозяина.

Тот побледнел и молча закивал.

А Кир, взяв под руку свою спутницу, чуть ли не потащил ее вверх по лестнице.


София стояла посреди комнаты, решая, стоило ли выжимать юбки; во всяком случае она не хотела раздеваться и сушить их при Кире. Но тот, судя по всему, не собирался уходить, поэтому…

Она осмотрелась, но никакой посудины, кроме ночного горшка, не обнаружила. Что ж, горшок, так горшок… Шагнув к нему, София принялась выжимать юбки.

А Кир подошел к окну и закрыл ставни. Вскоре в дверь постучали, и он тотчас же распахнул ее и взял поднос у испуганного слуги. Вернувшись, поставил поднос на стол, схватил кружку с элем и с жадностью сделал глоток.

Какое-то время София молча наблюдала за ним. Потом снова наклонилась над горшком и продолжила свое занятие.

– Должна сказать, что не вижу его, – сказала она с усмешкой.

Кир поставил кружку на стол и пробурчал:

– Чего именно?

– Твоего обаяния. Ты начисто его утратил. Я разочарована. Нолл тоже был разочарован. И даже наш хозяин!

Кир молча пожал плечами и подошел к кровати. Немного помедлив, стал расстегивать пояс.

– Я вовсе не собирался производить впечатление на Нолла. И уж тем более на хозяина гостиницы.

– Но я-то ездила с тобой именно для того, чтобы произвести впечатление на Нолла, не так ли? А ты не очень-то мне помогал. И если бы ты время от времени давал себе труд произносить «доброе утро», или «благослови вас Господь», или «пожалуйста», или хотя бы «спасибо», то люди более охотно выполняли бы твои пожелания.

– Люди довольно часто выполняют мои желания и без этих любезностей, – проворчал Кир, швырнув на кровать меч с поясом и кинжалами.

София вспыхнула. Неужели он намекал на прошлую ночь?! Что ж, вполне возможно. Скорее всего, именно так.

София фыркнула и заявила:

– Я просто хочу сказать, что вовремя произнесенное «пожалуйста» может сослужить тебе службу в самых сложных ситуациях. – Она продолжала выжимать юбки. – Ох, теперь шелк окончательно испортится.

– Я никогда не говорю «пожалуйста», – пробурчал в конце концов Кир.

Она взглянула на него через плечо.

– Но ты и «спасибо» ни разу не сказал.

Тут он стащил с себя тунику, и София невольно вздрогнула – все ее тело словно огнем опалило. Полуобнаженный Кир! Кир с голым торсом!

– Ошибаешься, София. Я часто благодарил людей.

– Но не говорил ни «спасибо», ни «пожалуйста»?

– Верно, не говорил.

– Глупо, – буркнула она.

Кир в упор посмотрел на нее и заявил: