В сетях страсти (Кеннеди) - страница 79

София вытерла лоб, пытаясь прийти в себя. Теперь ей было ясно: Кир – человек очень опасный и безжалостный, думающий лишь о мести. Человек, в душе которого не было места привязанностям, если только они не служили какой-то цели – уж она-то, София, прекрасно это знала. Да он и сам этого не скрывал.

Так почему же где-то глубоко, в бездонном колодце ее души, по-прежнему таилась вера в этого человека?

Безумие, должно быть. Да-да, именно так. Ей давно пора это понять. Пора признать, что колодец ее души действительно бездонный. И, следовательно, ее любовь к Киру никогда не иссякнет, – что бы он ни сделал.

Она понимала, что не могла доверять ему. И поэтому не могла доверять себе.

Самое время уезжать.

Глава 32

Кир ушел не очень-то далеко. Всего лишь спустился в общий зал и выпил эля, в котором так нуждался. В голове же вертелись мысли, которые были совершенно лишними!

Выходит, София вела гроссбух, за которым охотились самые могущественные и самые продажные люди во всей Англии. Охотились… словно собаки, гоняющиеся за собственными хвостами.

Кир едва не рассмеялся. И тут же задумался. Но почему же она это сделала, почему? Поступок совершенно безумный… и великолепный!

Наверное, все дело в том, что София – женщина. А женщины – это всегда и везде беда, не только на кораблях. И у них всегда такой вид, будто они в отчаянии и нуждаются в помощи, хотя на самом деле им нужно именно то, что тебя уничтожит.

Кир взял свою кружку и вдруг понял, что она пуста. Он поднял палец, давая знать, что хочет заказать еще. Бородатый хозяин тотчас же принес кружку, но не ушел.

– Женщина или лошадь? – спросил он, взглянув на Кира.

Тот криво усмехнулся.

– А если я на этот раз скажу «лошадь»?

Хозяин в задумчивости провел ладонью по подбородку.

– Вы, сэр, выглядите еще хуже, чем в прошлый раз. Так что лошадь тут ни при чем – я уверен.

Кир с улыбкой кивнул:

– Да, верно. Ты мудрый человек.

– Она что, сбила вас с толку? – спросил хозяин.

– Да, и очень сильно.

– Что ж, женщины это умеют.

Кир внимательно посмотрел на хозяина.

– Хм… А я ведь не знаю, как тебя зовут.

– Стефан, – ответил бородач.

Кир кивнул, поднял свою кружку, и пробормотал:

– Что ж, Стефан, за знакомство. И за женщин, сбивающих с толку.

Хозяин тотчас повернулся, схватил кружку с ближайшей полки и, наполнив ее до половины, чокнулся с Киром. После чего мужчины выпили.

– Хорошо бы чего-нибудь похолоднее, – со вздохом пробормотал Кир.

Стефан молча кивнул и исчез в задней комнате. Через минуту вернулся с деревянной кружкой, в которой позванивали крошечные осколки льда, плававшие в воде.