Оливер тотчас приосанился и кивнул.
– Что ж, пожалуй… Так вот, миледи, – он заговорщически понизил голос, – у меня есть подозрения, что сахар – это вовсе не лекарство, пусть даже он заставляет людей улыбаться.
София мило улыбнулась.
– Но в некоторые дни он становится лекарством, не так ли?
Торговец рассмеялся.
– Совершенно верно, миледи. Да-да, совершенно верно, – едва выговорил Оливер, все еще смеясь.
– В последнее время до меня доходили кое-какие слухи… – продолжала София. – И эти слухи очень меня беспокоят. Может, вы будете моим проводником в мире английских торговцев?
– Миледи, какие слухи? – насторожился мастер Оливер.
– О каком-то гроссбухе Дарнли…
– Ах, это? – Торговец энергично закивал. – Да-да, подобные слухи ужасно всех взбудоражили.
– Но как вы считаете, в них есть доля правды? – допытывалась гостья.
Оливер поджал губы. Немного помолчав, проговорил:
– Я не могу сказать, действительно ли гроссбух существует, однако же… – Он понизил голос до шепота. – Думаю, что все эти слухи – чистейшая правда. Даже если никакого гроссбуха на самом деле не существует.
София кивнула и воскликнула:
– Ах, как интригующе! – Она коснулась толстого шелкового шнура, удерживавшего тяжелый кошель у нее на запястье, и тут же добавила: – И все же я уверена, что комменда не нарушает законов.
– Совершенно верно, – поспешно согласился Оливер. – У меня у самого есть несколько хороших знакомых из комменды.
– Неужели?! – София распахнула глаза. – Но как же так, мастер Оливер?! Ведь люди покидают этого Козимо, как тонущий корабль!
Торговец в растерянности заморгал:
– Миледи, это правда?
– О, чистейшая, – со вздохом кивнула гостья. – Все те, с кем я говорила… Они очень нервничают. И мне не хотелось бы остаться единственной в этом финансовом водовороте.
– Водовороте?! – Оливер побледнел.
– Увы… – София снова вздохнула. – Ваши правила торговли еще сложнее, чем во Франции. К тому же я… Ах, не могу же я позволить себе рассердить вашего короля!
– КОРОЛЯ?!
София утвердительно кивнула.
– Да-да, конечно. Что ж, спасибо вам за беседу. – Она поднялась, расправляя юбки из яркого шелка. – Поверьте, мастер Оливер, было большим удовольствием встретиться с вами. Надеюсь – не в последний раз.
Торговец неуклюже поклонился.
– Клянусь Богом, я тоже надеюсь на это, миледи.
Оставив Оливера, София с Киром вышли на улицу. Немного помолчав, она пробормотала:
– Думаю, нам нужно к Козимо.
Кир спорить не стал, а София продолжала:
– Но мне ужасно неловко… И даже стыдно, пожалуй. Ведь эти торговцы думают, будто что-то получат, хотя на самом деле… Ох, как неловко.