Очаровательная скромница (Лонг) - страница 110

– По крайней мере, возьмите мой сюртук.

– В качестве сувенира?

Феба говорила громко и резко. Ее голос напоминал ей самой острый осколок разбитой фарфоровой чашки. Возможно, чашки, разбившейся о голову маркиза.

Драйден поморщился. Вот и хорошо.

Они вдвоем являли собой весьма живописную картину. Одежда в полном беспорядке – результат совершенно безумных действий в горячке или из-за помутнения рассудка. А чего она, Феба, собственно говоря, хотела? Чего ждала? Последние несколько дней оказались для нее чередой волшебных моментов, следовавших один за другим. Вот она и возомнила себе черт знает что. В чувственном угаре она вообразила, что их история – это сказка о Золушке, а не греческий миф, в котором нимфа превратилась в оливковое дерево или что-то в этом роде, чтобы избавиться от домогательств какого-то настырного божества.

Феба понимала, что не может сделать то же самое. Зато она может уехать в Африку.

Она на ощупь, как могла, привела в порядок платье.

– Спокойной ночи, – твердо заявила она.

Его руки, все еще протянутые к ней, опустились. А лицо стало непроницаемым.

Она причинила ему боль. Точнее, уязвила его гордость. Такая рана не смертельна. В этом она не сомневалась.

Сами виноваты, лорд Драйден.

– Как скажешь, – тихо сказал он.

Если бы маркиз сказал бы еще хотя что-нибудь, кто знает, возможно, она бы осталась. Если бы он только попытался. Но было ясно, что для него существует только один возможный вариант. Она – в одном доме, Лизбет в другом.

Чувствуя, как сердце разлетелось на мелкие осколки, Феба усмехнулась и покачала головой. Так она всегда выражала свое разочарование в ученице.

Потом она развернулась и побежала по двору, прислушиваясь к звуку собственных шагов.

Глава 18

Фебу разбудила служанка, разводившая огонь в камине. Занятая своей обычной работой девушка заметила, что гостья проснулась и улыбнулась ей через плечо.

Феба посидела в постели несколько секунд и снова упала на подушку. Как выяснилось, зря. Голова была тяжелой, словно булыжник, если, конечно, булыжник может пульсировать болью.

Учитывая ночные события, она с некоторым удивлением обнаружила, что лежит на кровати в доме Редмондов. По законам жанра она должна была сейчас стоять на дороге, босая и в лохмотьях, и взирать на тыкву и четырех мышей.

– Вам записка, мисс Вейл.

Надежда – предательница! – заставила ее вскочить и со всех ног броситься к подносу, на котором лежало послание. И тут же Феба остановилась, потому что к горлу подступила тошнота. Надо дать возможность желудку успокоиться.

Печать была незнакомой. Феба осторожно вскрыла послание и прочитала. Потом прочитала записку еще раз и недоуменно уставилась на свое отражение в зеркале.