День восьмой (Уайлдер) - страница 57

— Правда, правда. Стой смирно.

— Если б даже отец и миссис Лансинг любили друг друга, я бы ничего страшного в этом не увидела. Миссис Лансинг, она совсем другая. Ей люди никогда не бывают безразличны… Этих глупых писем мама не видела, но, быть может, она все-таки знает, что у миссис Лансинг было к папе глубокое чувство. Мама не из тех, кто станет ревновать или устраивать драму, но, может быть, она не выходит в город именно потому. Как-то раз ночью мама предложила мне пойти погулять, и знаете, мисс Дубкова, мы долго стояли у дома Лансингов, просто стояли и смотрели. И мне казалось, маме хочется и не хочется представить себе тот образ нашего отца, что, может быть, живет в душе миссис Лансинг.

— Пройдись до дверей и обратно — только помедленней.

— Во многом виновата я, мисс Дубкова. Ведь я старшая. Я должна была что-то изменить. Должна была добиться от мамы, чтоб она не молчала об отце. Должна была больше помогать Софи. Должна была выходить в город, будто ничего не случилось. Сама не знаю, что на меня такое нашло. Скажите мне, что на меня нашло, мисс Дубкова? Почему я оказалась такой дурой? Я должна была больше любить всех… Где Роджер? Как он живет?.. Теперь уже не поправишь ничего. Ох, папа мой, папа, папа!

— Лили, на шелку останутся пятна.

— Оттого-то я и решила ехать в Чикаго: буду учиться петь — хоть одно дело сделаю на свете.

— Все, можешь одеваться.


Вечером после ужина миссис Эшли долго возилась на кухне. Дочери следили за ней с недоумением. Она сняла все консервы с полок и перетащила в подвал. Унесла хлеб, печенье и пирожки в столовую и заперла в буфете.

— Мама, зачем ты все убираешь из кухни? — спросила Софи.

— Так сегодня нужно.

Лили поняла сразу. Она украдкой отозвала Софи в холл.

— Слушай, Софи, нужно раздобыть мистеру Малколму чего-нибудь поесть. А то смотри, как бы он не умер с голоду — он ведь на твоем попечении.

Вернувшись в кухню, Софи увидела, что мать запирает на ключ дверь в погреб и черный ход.

— Ступайте, девочки, и, пожалуйста, больше сегодня на кухню не спускайтесь.

В первом часу ночи мистер Малколм ощупью пробрался на кухню и зажег там свечку, которую захватил с собой. Ледник оказался пуст, на полках ничего не лежало. Дверь в погреб — как пахло всегда оттуда яблоками! — была на запоре. Только посреди стола, словно в насмешку, стояло блюдечко с кормом для цыплят. Ничего больше Софи не удалось утаить от матери. Мистер Малколм, плача от ярости и голода, дергал дверцу за дверцей, ящик за ящиком — все было напрасно. В конце концов он схватил блюдце с куриным кормом и высыпал содержимое себе в рот. Сзади вдруг послышался шорох; он круто повернулся. В дверях с лампой в руке стояла миссис Эшли и наблюдала за ним. На ней был толстый грубый халат, сшитый из конской попоны.