Проклятие Этари (Сычёва) - страница 149

Вспомнив о причинах своего вмешательства, я торопливо бросилась к дому, надеясь, что он не обвалится мне на голову, и на ходу создавая воздушный фильтр вокруг лица. Внутри было темно – свет, пробивающийся в окна, заглушала копоть, покрывшая стены. Пробираясь сквозь обгоревшую мебель, я вертела головой по сторонам, пытаясь найти выживших. И точно – у дальней стены я заметила кучу тряпья, которая при ближайшем рассмотрении оказалась девушкой лет шестнадцати. Она была без сознания, дышала тяжело, но ожогов я на ней не увидела, хотя кожа была заметно покрасневшей. Оттянув веки, я увидела расширенные зрачки и ярко-красный цвет слизистых оболочек. Расстегнув на девушке воротник, я создала вокруг ее лица такой же фильтр, как у себя, а затем начала использовать целительские плетения, чтобы очистить кровь.

Раздался шум, послышались шаги, потом аккуратно стали раздвигать обломки мебели – местные начали заходить в дом. Кто-то ахнул за моей спиной и бросился к девушке на полу.

– Анна! Живая! – Какая-то женщина лет тридцати пяти, внешне похожая на девушку, оторвалась от тела и посмотрела на меня так, словно увидела перед собой посланника богов. – Госпожа, спасибо вам… Я сделаю для вас все, что захотите…

– Ее надо вынести на воздух, – тоном опытной бабки-знахарки заявила я. – Только положите ее на бок и укутайте чем-нибудь, чтобы избежать переохлаждения.

– К-конечно, – торопливо кивнула она. – Сит, Рон, вы все слышали?

Двое парней, судя по всему, – братьев девушки, подошли и аккуратно подняли Анну. Женщина отошла, чтобы проверить, не уцелело ли хоть одно одеяло, а я поднялась на ноги и вышла из дома.

«Все-таки как хорошо быть магом», – подумала я, обозрев открывшуюся мне картину. Накрапывавший дождь полил уже по-настоящему, но никто из крестьян и не думал расходиться. Однако в то же время на улице было тихо – местные собрались толпой и почтительно молчали. Адриан ждал меня в отдалении, и никто из крестьян не рискнул подойти ближе и докучать вопросами. На меня они смотрели в немом поклонении, и даже мой внешний вид не вызывал никакой возмущенной реакции, хотя наверняка здесь в штанах могли себе позволить разгуливать только шлюхи. Провожаемая взглядами, исполненными благоговения, я подошла к архивампиру. Тот никак не показал, что чем-то недоволен, и мы молча продолжили свой путь. Последовать за нами никто не посмел.

– Извините за задержку, – наконец нехотя сказала я, когда мы прошли деревню насквозь и покинули ее. К тому моменту мое головокружение прошло, и я обратила внимание, что молчание начало затягиваться. – И спасибо за помощь. Без вас я бы не справилась.