Джек Ричер, или Заставь меня (Чайлд) - страница 231

– Но не слишком быстро.

– Значит, таков твой план?

– Мне нужно, чтобы ты была рядом. На всякий случай.

– Какой случай?

– Две головы лучше одной. В особенности учитывая состояние моей.

– Ты в порядке?

– Не совсем. Но, с другой стороны, много ли потребуется?

– Я все сделаю.

– Я не могу тебе это позволить.

– Не женская работа?

Ричер улыбнулся. И подумал о женщинах, которых знал.

– Ну, это личное, – сказал он. – По большей части привычка.

– Как мы это сделаем?

– Я заставлю его стрелять. Он будет всякий раз промахиваться. Я обещаю. Когда у него закончатся патроны, я его прикончу. А ты подбежишь поближе и, если я промахнусь, доведешь дело до конца.

– Нет, мы оба будем привлекать его огонь. Мы сделаем это вместе.

– Неэффективно.

– Мне все равно. Но мы поступим именно так.

* * *

Они вышли из-за укрытия. Мужчина стоял на прежнем месте. Один на фоне бескрайних полей. Джинсы, волосы, винтовка «М16». Шестьдесят футов. Чан прицелилась, прикрыв один глаз. Ричер замер на месте, широко расставив руки в стороны и глядя на небо; его автомат был опущен вниз. Ну, покажи, на что ты способен. И тот показал. Он поднял винтовку, прицелился и выстрелил.

И промахнулся.

Он не попал ни в Ричера, ни в Чан.

Мишель выстрелила в ответ. Одиночным. Стреляная гильза отлетела в сторону. Чан промахнулась. Но мужчина отступил назад. На пять неуверенных шагов. Потом на десять.

Чан снова выстрелила. Еще одна гильза сверкнула в воздухе. Снова промах. По пшенице бежали волны, медленные, тяжелые и безмолвные.

Мужчина снова поднял винтовку. Однако стрелять не стал.

– У него закончились патроны?

У Ричера болела голова.

– Он не знает, – ответил Джек. – Он потерял счет. Как и я.

Потом он улыбнулся.

– Ну, как насчет везения?

Ричер поднял автомат. Две ручки. Он сжимал их аккуратно, не слишком крепко, но и не слабо. Передняя мушка, все остальное расплывается в тумане. Джек заморгал. Он мог сфокусироваться, но не полностью. К тому же ощущал едва заметную дрожь в руках. И во всем теле. Ухудшение координации, памяти, зрения, речи, слуха, контроля над эмоциями и способности мыслить.

Ричер опустил автомат.

– Нам следует подойти ближе, – сказал он.

Они сократили дистанцию до прежней. Медленно и спокойно. Сердце бьется нормально, дыхание остается ровным. Мужчина отступил еще на десяток шагов. Джинсы и волосы, он пятился назад в сторону загона для свиней.

Ричер и Чан подошли еще ближе.

Запах стал довольно сильным.

Но лучше, чем в видеостудии.

Мужчина отступил еще на десять шагов.

И уперся спиной в ограду загона.

Ричер и Чан остановились.

Мужчина поднял винтовку.