В которой инспектор и коллежский секретарь очерчивают круг подозреваемых и строят догадки.
— Скажите, инспектор, а кого-то конкретно вы уже подозреваете? — поинтересовался я, когда чашка моя опустела, а сам я отошел от ошеломления, которое вызвали слова Айвена Вилька. — У нас ведь не так-то много и вероятных злоумышленников. Мистер Крагг, падре Игнаций, господа промышленники, дамы Килпатрик… Ну и еще я.
— Смита и Дубльмена вы, следовательно, не рассматриваете, — он мрачно усмехнулся. — А меня отчего же не включили в список?
— Ни одного из вас не было в замке на момент гибели мисс Макмилан, — я пожал плечами.
— Распространенное заблуждение, мистер О'Хара. Злоумышленнику вовсе не обязательно быть на месте преступления, коли оно совершается чужими руками. А мы все трое уже продолжительное время проживаем в Комарине, вхожи в Каэр Нуаллан и могли обзавестись здесь своими людьми. Мы с судьей – благодаря своему служебному положению. А доктор вполне мог узнать о ком-то из слуг нечто постыдное оказывая свои профессиональные услуги. А вот себя вы в список внесли напрасно, так как являетесь единственным, кто прибытие сюда не планировал. Не говоря уже об алиби.
— Ну хорошо, убедили, я невиновен. А вам какой резон? Не хотите ли вы сказать, что сестра Евграфия вас завербовала до того как ее повесили? — поддержал я игру.
— Да, это было бы маловероятно, — хохотнул инспектор. — Ладно, мы с вами невиновны оба. Что полагаете по поводу прочих?
— Трудно сказать, — я вздохнул. — Ни у кого нет причины. Дубльмен, как я понял, своим местом обязан мистеру О'Раа, Смита я мало знаю, но мне мнится, что он просто ворчун и не более, О'Йола и сэр Долий оба трудятся над обороноспособностью нашей страны и оба будут иметь сплошь кучу выгод от мексиканских верфей, Гринт и Фелтон так и того больше, мисс Орли молодая и легкомысленная особа а ее матушка никак не могла успеть обзавестись сообщником в замке, личная же ее непричастность подтверждается показаниями Сары Мармадьюк. Определенно, я теряюсь. Вот разве что мистер Стампеде, если б он сам не пострадал… Ну какой резон был отправлять сюда именно его? Он охотник за головами, а не инженер.
— Вот это интересный вопрос и его нам следует уточнить, — кивнул мистер Вильк. — Теперь давайте по остальным… На счет отца Игнация не могу не согласиться, он однозначно выпадает из числа подозреваемых. Гринт и Фелтон… Ну, предположим, что кумпанство им навязала корона, тем самым нарушив некоторые их планы – обоих или одного хотя бы. Возможно?
— Вполне, — предположение инспектора заставило меня призадуматься. — А мы ведь так и не уточнили у них, чем конкретно они занимаются.