Royal Crisis (Котяра Леопольд) - страница 74

— Но, молодой человек! Этот дом передан государству, и, я уверена, его не перепродадут частному лицу! Как вам не стыдно обманывать старших.

— Леди, вы, должно быть, ошибаетесь. Я не передавал дом моей семьи государству, а все остальные передачи незаконны! — она меня уже начала меня бесить. Защиту дома, что ли, укрепить?

— Мерлин во плоти! Вы же Гарри Поттер! Какое счастье, какой праздник на нашей улице! А то в газетах пишут, что вас убили! Пройдёмте в дом, молодой человек! Пройдёмте, пройдёмте! У меня чудесный зелёный чай.

М-де... Воспитание из прошлой жизни меня подводит. Вот как ей отказать?

Пока я шёл в дом, одна неприятная ассоциация родила у меня в голове поток мыслей, который пролетел быстрее, чем его можно выразить словами. С одной стороны — Дурсли и чудаковатая старушка-наблюдатель миссис Фигг. С другой стороны — дом Поттеров и снова чудаковатая старушка-наблюдатель. Если прислушаться, ясно различим звон бубенцов с бороды одного любвеобильного победителя Тёмных лордов. Отравить она меня не отравит, а против всего остального я буду начеку.

Опять же, представим, что я — Дамблдор. Что я буду делать? Если без пошлостей — расставлю наблюдателей там, где Гарричка обязательно появится, то есть, вот прямо тут.

Старушка усадила меня за стол в гостиной, домовик организовал всё для чаепития, и я решил взять разговор в свои руки.

— Леди, позвольте узнать имя гостеприимной хозяйки.

— Ох, это всё так волнующе, молодой человек, где мои манеры! Меня зовут Батильда Бэгшот.

— Госпожа Бэгшот, расскажите мне о Годриковой Лощине. Что за люди здесь живут?

— О, молодой человек, в Годриковой Лощине проживает много волшебных семей. Там вот — дом Дамблдоров, но в нем давно ни один Дамблдор не показывается. С другой стороны, на самом краю посёлка издревле живут Краучи. А вон там, — дом Ройсов, не очень древний, но достойный род.

— Госпожа Бэгшот, я слышал, что вы написали множество книг по истории, но по малолетству не знаком ни с одной. Не подскажете, что вас подтолкнуло стать писательницей? — ну, давай, покажи себя! Тебе ведь нужно отправить сигнал Дамблдору, или я психованный параноик. Ты ведь не носишь связное зеркало с собой?

— Сейчас, мой дорогой, я прихвачу книги в библиотеке. Так мне будет проще объяснить — на примерах.

Ага, дорогая. Мне тоже будет проще. Я снял рюкзак, вытащил из него панаму и натянул почти до глаз. С невероятной аккуратностью наступил ногами на две гранаты с выдернутой чекой. В левую руку под столом взял K5, снятый с предохранителя, а в правую, демонстративно вытянутую над столом — палочку «от Барта и Чёрного», одну из не подходящих мне. Когда зазеленел камин, формируя очки, бороду и какое-то длинное подобие ночной рубашки (ага, мантия, как же), я был уже готов.