Правила бунтаря и застенчивой девушки (Соренсен) - страница 119

– Хорошо... Спасибо, – я смотрю в его глаза, которые выглядят поразительно знакомыми под светом фонарного столба. – Я вас знаю?

Вместо ответа, он идет к передней части машины.

– Открой капот, я посмотрю и пойму, почему она не заводится.

Тот факт, что он знает о неприятностях с моей машиной, снова доводит меня до грани.

– Я не смогу вам заплатить, – говорю я. –  Деньгами или чем–то еще.

Его глаза увеличиваются, а затем он быстро качает головой.

– Мне вообще ничего не надо.

– Тогда почему вы это делаете?

– Чтобы помочь.

Я не знаю, должна ли ему доверять, но двери заперты и перцовый спрей в моей руке, если он понадобится.

– Хорошо, – тяну за рычаг, который открывает капот.

Он поворачивает защелку внизу и поднимает капот, исчезая из моего поля зрения.

Я задерживаю дыхание, пока он работает, мой палец завис над контактным номером Бека, готовый его набрать, если мне понадобится. Проходит несколько минут, прежде чем мужчина показывается за капотом.

– Поверни ключ и посмотри, заведется ли она, – говорит он.

Я поворачиваю ключ и снова свободно дышу, так как двигатель подает признаки жизни.

Мужчина толкает вниз капот и подходит к окну со стороны водителя теперь с маслянными,  скрещенными руками.

– Думаю, тебе, возможно, нужно рассмотреть вопрос о новой машине. Я временно ее подчинил, но двигатель вот–вот развалится.

– Спасибо за совет, – говорю я, перемещая свою ногу к педали газа, желая свалить к чертям отсюда. – И спасибо, что временно починили мою машину.

– В любое время, – он опускает голову, чтобы его взгляд был на одном уровне с моим, и снова, я поражена странным ощущением близкого знакомства. – Я бы очень хотел помочь, чтобы у тебя была новая машина.

Слишком много для его поведения хорошего парня.

– Я уже вам сказала, что – не такая девушка.

– Как ты думаешь, какой девушкой я тебя считаю? – спрашивает он, складка образуется между его бровями.

– Такой девушкой, которая... – мои щеки горят, а слова не покидают рот. Я указываю жестом на клуб. – Такая девушка, которая может быть куплена.

Шок заполняет его глаза, когда он дергается назад.

– Это не то, о чем идет речь.

– Должно же быть что–то, что вы хотите, – огрызаюсь я. – Или просто не предложили бы мне помочь купить машину.

Он медленно подходит ближе, запихивая руки в карманы.

– На самом деле, есть то, чего я хочу.

Я качаю головой, спрашивая, почему же я до сих пор здесь.

– Конечно, есть.

– Твое время, – подчеркивает он. – Вот что.

Моя рука на руле начинает дрожать, когда гнев загорается под моей кожей.

– И я могу только догадываться, что мы будем делать, пока проводим время вместе.