Охотники за луной. Противостояние (Азарова) - страница 36

- Милорд так добр.

- И щедр, - со смехом добавил Сефер, повернулся к Брайсу и подтолкнул к нему девушку. – Она твоя. Самому противно от собственной доброты. И напоминаю последний раз. Покинь Тарион или наш следующий разговор произойдет в другом месте. После праздника весны, чтобы я не слышал про тебя.

- А если нет? – глухо спросил Брайс, в то время, как девушка осела на пол и кажется потеряла сознание.

- Тогда я больше не буду столь добр и щедр.

От угрозы, прозвучавшей в голосе мне стало нехорошо, а Сефер лениво прислонился к стене, за которой я стояла, так, что почти стал невидим. И вдруг, словно чувствуя мой пристальный взгляд, резко повернулся и как-то странно посмотрел в мою сторону.

- Клео, я же просил, никакой ванили. И хорошо заплатил за свой каприз, - недовольно сказал он.

- Простите, милорд. Это видимо случайность. К вашему следующему визиту, все будет в порядке.

- Это все уже неважно, - задумчиво сказал Сефер, еще раз посмотрел на стену и повернулся к своим спутникам. – Оставляю вас в заботливых руках этой потрясающей женщины, но дела вынуждают меня покинуть это прелестное место. Так что, прощаюсь.

- Милорд очень щедр, - повторила Клео, склоняясь в низком реверансе.

- Знаю, - буркнул Сефер. – Клео, подготовь все документы на девчонку, теперь ее единоличный владелец вот этот псих.

Он попрощался с друзьями и вышел, а я смогла вздохнуть полной грудью.

***

Геар отвел меня обратно в комнату, куда спустя какое-то время вернулась и Лиса.

- Ты не представляешь, что только что произошло, - воскликнула она.

- Отчего же, весьма отчетливо. Я наблюдала за всем из-за стены. Лис, что за договор между Сефером и Брайсом?

- Этого я не знаю, - растерянно призналась Лисичка.

- Что теперь будет с девушкой? – тихо спросила я, все еще пребывая в полном шоке от разыгравшейся на глазах сцены.

- Думаю, кэп отпустит ее, - растерянно предположила Лиса.

- И что дальше? Как она вообще попала сюда?

- Продана родственниками после смерти родителей, - сообщила Клео, входя в комнату.

Мы с Лисой замолчали, а я уставилась на женщину, что сейчас недовольно принюхивалась и укоризненно качала головой, осматриваясь по сторонам.

- Клео…, - начала Лисичка.

- Помолчи, - резко оборвала она ее. – Значит так, чтобы я больше духа его здесь не видела. Тоже мне, взял моду, использовать мой дом как место, где можно надраться и его при этом никто не увидит. От кого все прячется, словно дитя малое, мне уже неинтересно. И ладно бы, просто тихо и мирно пил, мои погреба полны, как и кладовые, но ведь его тянет на выяснение отношений… Все, Лис, ты знаешь, я тебя люблю. Но к Брайсу у меня скоро не останется ни капли уважения, несмотря… на все остальные его достоинства, - запнулась на мгновение она и лучезарно мне улыбнулась.