Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина (Волков, Минаков) - страница 53

Новые обстоятельства

— Меня зовут Оливер Голд, сэр, — представился мужчина, когда вся компания оказалась в какой-то каморке, не то игравшей роль отдельного кабинета, не то служившей владельцу для деловых встреч.

— Голд! — громко повторил паракот и погладил хозяина по макушке.

— Видите, это милое существо всегда готово представить меня, даже когда у него не спрашивают, — произнес Оливер с добродушной улыбкой. — С тех давних пор, как мы подружились, оно повсюду следует за мной.

— Какой хорошенький! — умилилась мисс Зайчик, а затем не удержалась и погладила паракоту густую шерсть на макушке.

Животное с удовольствием приняло ласку, а затем резко извернулось и ухватило девушку клювом за палец.

— Ой! — невольно вскрикнула Даяна.

— Это он так шалит, — проворковал Оливер.

Хозяин таверны с первого взгляда производил впечатление добряка, но в то же время чувствовалась в нем внутренняя сила.

— Не бойтесь, мисс, — продолжал он. — Клювик, конечно, у этой твари крепкий, но и соображения хватает…

— Давайте к делу, — вступил в разговор лорд и выложил на стол записку. — Вы писали?

— Один из помощников, — отозвался Оливер, мельком взглянув на текст. — Сам-то я грамотный, столько лет прослужил каргомастером. Был и на внутренних планетах, и в поясе, и на лунах гигантов. Это потом попал в аварию и потерял ногу. Списали, словно она так уж нужна на корабле! Хотя протез у меня отличный. Вот и пришлось осесть здесь… Хорошо, кое-какие денежки скопились и удалось прикупить это заведение. Так, концы с концами свожу, и ладно…

— Хорошо! — подтвердил паракот с хозяйского плеча.

— Тебе все хорошо, — проворчал Оливер. — Что на родной луне, что в пространстве, что здесь…

— У вас есть сведения о пропавшем профессоре? — остановил его словоизлияния Рокстон. — Откуда вы вообще знаете о цели нашей экспедиции?

— Слухи надежнее радиограмм, сэр. Кто-то что-то услыхал в порту или из вас кто невзначай проговорился при посторонних, и пошло гулять по всему Марсу. А там и до моей таверны докатилось. Место бойкое, не для избранной публики, так ведь сколько иного народа сюда захаживает… Ну и услышал кое-что краем уха. Когда столько лет проведено в корабельных отсеках, поневоле воспринимаешь любую трагедию в космосе как личную, сэр. Каждый из нас мог бы оказаться на месте профессора и его команды…

— Вам известно что-то определенное?

— Могу лишь предполагать, сэр. На Марс никакой корабль в последнее время не падал. У нас довольно обжитой мир. Есть тут и пустыни, и полярные шапки, и много иных безлюдных мест, однако даже чих на нашем маленьком шарике не проходит совсем уж бесследно. Заметили бы. Как падение большого болида в прошлом году… Пыльных бурь в последние недели не было, небо ясное. А аборигены довольно любопытны. Они мигом отправились бы посмотреть, нельзя ли чем поживиться… Раз не было никаких разговоров, значит, не было ни катастрофы, ни вынужденной. В прошлом году в Сидонии упал «Альбатрос», так только об этом и судачили. Нет, искать надо не на Марсе…