Я пошевелилась, и Джейми убрал руку с моей ноги.
– Zugunruhe, – тихо произнес он, водя пальцем по влажному следу, который остался на коже.
– Что это?
– Так Стерн назвал это явление – бессонница у юных особей птиц перед дальним полетом.
– Это слово означает что-то конкретное?
– Да. «Ruhe» по-немецки – спокойствие, отдых, а «zug» – что-то вроде путешествия. То есть «Zugunruhe» – беспокойство, тревога перед дальней дорогой.
Я перекатилась ближе к Джейми и нежно уткнулась лбом ему в плечо. Сделала вдох, как будто смаковала тонкий аромат дорогой сигары.
– Eau de homme?[43]
Он поднял голову, с сомнением понюхал и сморщил нос.
– Скорее eau de chevre[44], – ответил он. – А может, и хуже. Интересно, во французском есть слово «скунс»?
– Le Pew[45], – хихикая, предложила я.
Птицы пели всю ночь.
Джейми улыбнулся и кивнул куда-то назад.
– Смотрю, сегодня у нас есть помощник.
Роджер обернулся и увидел, как за ними ковыляет Джемми. Сосредоточенно нахмурив светлые брови, он обеими руками прижимал к груди камень размером с кулак. Роджер едва не рассмеялся, но вместо этого присел на корточки, чтобы подождать, пока мальчик их догонит.
– Это для нового свинарника, мой рыжий малыш?
Джемми с важным видом кивнул. Утром было еще прохладно, но его щеки горели от прилагаемых усилий.
– Спасибо, – серьезно сказал ему Роджер и протянул руку. – Отдашь мне?
Джемми яростно покачал головой, тряся густой челкой.
– Я сам!
– Идти далеко, дружок, – сказал Джейми. – Разве мама не будет по тебе скучать?
– Нет!
– Твой дедушка прав, сынок, ты нужен мамочке. – Роджер потянулся за камнем. – Давай-ка я возьму…
– Нет! – Джемми прижал камень к своей блузе, будто защищая его, и упрямо поджал губы.
– Ты не можешь… – начал было Джейми.
– Идти!
– Нет, я сказал, что ты должен…
– ИДТИ! – потребовал Джемми.
– Послушай, дружочек… – одновременно заговорили Джейми и Роджер, потом замолчали, переглянулись и засмеялись.
– Где же мамочка? – попробовал Роджер другую тактику. – Она будет волноваться.
Малыш резко покачал рыжей головой.
– Клэр сказала, они сегодня собирались заняться лоскутными одеялами, – сообщил Джейми Роджеру. – Марсали принесла выкройку; наверное, уже начали шить. – Он присел на корточки рядом с Роджером и посмотрел в глаза внуку. – Значит, ты убежал от мамы?
С решительно сжатых розовых губок сорвался смех.
– Так я и думал, – сдался Роджер. – Давай-ка пошли обратно в дом. – Он встал и, раскачивая, поднял малыша на руки.
– Нет, нет! НЕТ! – Сопротивляясь, Джемми больно уперся ногами в живот Роджеру и весь прогнулся, как лук для стрельбы. – Помогите мне! ПОМОГИТЕ!