Огненный крест. Зов времени (Гэблдон) - страница 365

Джейми вытащил большой обломок и, зажав между пальцами, протянул мне.

– Положи его себе на ладонь, саксоночка. Теплый на ощупь?

Я осторожно взяла зазубренный кусочек камня. Он был тонкий, почти невесомый, и прозрачный, переливающийся яркими оттенками голубого и оранжевого.

– Да, – ответила я, аккуратно наклоняя ладонь. – Не сильно горячий, примерно температуры тела.

– А мне он показался прохладным, – сказал Джейми. – Отдай его Иэну.

Я подала осколок опала Иэну, и тот положил его себе на ладонь и осторожно провел по нему кончиком пальца, будто это был зверек, который кусается, если его разозлить.

– Прохладный, – отозвался Иэн. – Точно кусочек стекла, как и сказала Брианна.

Дальнейшие эксперименты показали, что Брианне, Роджеру и мне, в отличие от Джейми и Иэна, камень казался теплым – хотя не горячим. К тому времени воск на верхушке большой свечи-часов растаял, и Джейми сумел достать спрятанные внутри камни. Он стер остатки горячего воска носовым платком и выложил камни в ряд на столе, чтобы они остыли.

Забыв о своих недавних злоключениях, Джемми с интересом наблюдал за происходящим.

– Нравятся, мой рыжеволосый малыш? – спросил у него Джейми.

Джем, рьяно кивая, стал вырываться из объятий матери и потянулся к камням.

– Горячо, – вдруг вспомнил он и немного отклонился назад, на его маленьком личике отразилось сомнение. – Горячо?

– Надеюсь, что нет, – ответил ему дедушка. Джейми сделал глубокий вдох и поднял грубо ошлифованный изумруд размером с ноготь на его большом пальце. – Протяни руку, малыш.

Брианна хотела было возразить, однако прикусила губу и разрешила Джемми сделать так, как просит дедушка. Малыш с опаской взял камень, а потом настороженность сменилась улыбкой.

– Красивый камень!

– Горячий? – спросила Брианна, готовая вырвать камень у него из рук.

– Да, горячий, – с довольным видом ответил Джемми, прижимая его к животу.

– Дай-ка маме посмотреть. – Не без труда Брианна сумела ухватиться за камень, хотя Джемми все равно не отдавал его. – Теплый, – сказала она, поднимая взгляд. – Как осколок опала, но не слишком горячий. Если будет горячо, сразу бросай его, понятно? – пригрозила она Джемми.

Роджер увлеченно наблюдал за происходящим.

– Значит, в нем это есть? Пятьдесят на пятьдесят, как вы говорили, а может, на три четверти, но в нем это есть, так ведь?

– Ты о чем? – Джейми удивленно посмотрел на Роджера, а затем на меня.

– По-моему, он может… путешествовать, – сказала я, чувствуя, как что-то сжимается в груди. – Помнишь, что писал Зуб Выдры… – кивком показала я на отложенный в сторону дневник. – Он писал, что они проходили испытание, чтобы понять, услышат ли «зов времени». Мы знаем, что не все… способны на это. – Я почему-то очень стеснялась говорить об этом при Иэне. – Судя по словам Зуба Выдры, есть способ заранее узнать, кто сможет пройти, а кто нет.