— Давайте за три месяца, — сказал Эллингтон.
Мужчина кивнул и подошёл к ветхому шкафу, стоящему сзади. Пока они дожидались его возвращения, у Макензи зазвонил телефон. Доставая его из кармана, она жутко боялась, что это мог быть Зак с просьбой о воссоединении. Она с облегчением ответила на звонок — это был Портер.
— Алло, — сказала она.
— Макензи, где ты сейчас? — спросил Портер.
— Я с агентом Эллингтоном на Лесоскладе Палмера. Проверяем, что нам может дать анализ щепок из столба.
— Успехи есть?
— Придётся проверять ещё несколько вновь появившихся зацепок.
— Вот дерьмо, — сказал Портер. — Я к тебе тоже с плохими новостями, — он замолчал на мгновение, и она услышала, как он нервно вздохнул прежде, чем добавить. — У нас ещё один труп.
Когда они через сорок минут прибыли на место преступления, Макензи стало не по себе, потому что убийство произошло ещё ближе к её дому. От этого места до дома было ровно тридцать пять минут езды. Они оказались на заднем дворе давно заброшенного дома. Макензи представила, как тень новой жертвы стелется через поле, через улицы города и падает на коврик у её порога.
Она как могла старалась успокоить расшатавшиеся нервы, пока они с Эллингтоном шли к столбу. Макензи оглядела старый дом, в частности, пустующие глазницы окон. Они грозно смотрели на неё и издевались.
Вокруг столба собрались несколько офицеров, в центре стоял Портер. Он кивнул Макензи и Эллингтону, когда они подошли ближе, но она даже не заметила этого. Она была занята осмотром тела, сразу заметив две отличительные особенности этого убийства.
Во-первых, у этой жертвы была маленькая грудь, в то время как у двух предыдущих был шикарный бюст. Во-вторых, следы от ударов плетью, которые раньше можно было увидеть только на спинах жертв, сейчас краснели на животе и груди убитой женщины.
— Он вконец распустился, — тихо сказал Портер измученным голосом.
— Кто обнаружил тело? — спросила Макензи.
— Владелец земли. Он живёт в двух милях к востоку отсюда. На въезде на частную грунтовую дорогу, ведущую к дому, раньше висел замок, и он заметил, что тот оказался срезанным. Он говорит, что сюда никто никогда не заходит, за исключением редкого охотника в сезон охоты на оленей, но, как ты понимаешь, сезон открывается только через несколько месяцев. Кроме того, хозяин говорит, что знает всех забредающих сюда охотников.
— Это дорога частного пользования? — спросила Макензи, оглядываясь на просёлочную дорогу, по которой они сюда приехали.
— Да. Тот, кто это сделал, — сказал Портер, кивая головой в сторону висящего тела, — срезал замок. Он отлично знал, куда отправиться, чтобы показать свой новый трофей. Он спланировал всё заранее.