По просьбе матери Лиззи села за клавесин и попробовала играть, однако у нее получалось плохо, и она быстро сдалась. Анна, раскрыв книгу, попыталась читать, но буквы плясали у нее перед глазами. Она не могла забыть письмо Анри.
Несмотря на два открытых настежь окна, в комнате было жарко и душно, в воздухе чувствовалось напряжение. Анна предложила сыграть в нарды, и Лиззи с радостью согласилась, тут же встав, чтобы снять коробку с полки.
– Боюсь, сегодня вы будете играть сами, – сказала тетя Сара, пряча шитье в корзину. – Я должна поговорить с мужем. Он что-то нынче выглядит растерянным.
Вскоре из соседней комнаты послышались громкие голоса. Анна с Лиззи пытались играть дальше, но тут же перестали и начали прислушиваться, бросая друг на друга испуганные взгляды. Сквозь тонкую стену разговор был очень хорошо слышен.
До них донесся голос дяди:
– Оставь меня в покое, жена. Тебе не о чем волноваться.
– У меня есть повод для беспокойства, если любимый не может кушать, – мягко возразила тетя Сара. – Пожалуйста, скажи, что тебя гложет.
– Ничего. Утром мое настроение улучшится.
– Я должна знать, дорогой муж. Я не успокоюсь, пока ты не скажешь.
Наступила продолжительная пауза, во время которой Лиззи взяла Анну за руку, ища поддержки. Потом послышался пронзительный крик тети:
– Что это такое, муж?! Кто послал это?
– Гильдия.
– Я не верю собственным глазам. Ты в самом деле считаешь, что это адресовано тебе?
– На конверте мое имя.
– Тебя обвиняют в незаконной торговле и неуплате ввозных пошлин. Разве это правда?
Снова долгая пауза.
– Я умру, если ты сейчас же не ответишь, Джозеф! Скажи мне, что они ошибаются.
– Это все чистейшая чушь! Неслыханно!
Его крик заставил девушек поморщиться. Казалось, в тот момент даже свечи мигнули.
– Какое право они имеют вот так вмешиваться? Уильям сделал мне предложение, и я согласился. Это мое предприятие, я сам решаю, что у кого покупать и кому продавать.
Между тем голос Сары, когда она ему ответила, был спокойным. Анна представила, каких усилий тете стоит держать себя в руках.
– А ты предупреждал Уильяма, что не платить пошлину незаконно? Разве тебе не следует заботиться о репутации, муж?
– Это глупый закон, он совсем плох. Говорят, он защищает английских ткачей, но как мы можем выполнять закон, если все вокруг требуют импортных товаров?
– Но, ради бога, что не так с английским шелком?
– Возможно, на французском узоры более изысканны, однако основная причина в том, что его сложнее достать, и все из-за этого закона.
– Тогда это глупый закон.
– Именно потому все торговцы нарушают его. Ты же хочешь, чтобы мы процветали, чтобы переехали в район почище, купили дом в Лудгейт Хилл, как Хинчлиффы? Как мы можем процветать, если не будем удовлетворять потребности рынка?