Жены и дочери (Гаскелл) - страница 545

Если мистер Гибсон переходил на язык своего детства, это означало, что он глубоко тронут чем-то. И Молли поняла, что это дело его заинтересовало.

Несколько дней малышу грозила смертельная опасность, а в последующие недели болезнь могла перейти в хроническую форму. Но, когда непосредственная угроза его жизни миновала и горячий ежедневный интерес несколько поутих, Молли вдруг сообразила, что из-за строгого карантина, который ее отец счел необходимым установить между двумя домами, она едва ли увидит Роджера до его отъезда в Африку. Ах, если бы можно было вернуть те дни, так бездарно растраченные, которые она провела в Холле! Нет, не просто бездарно и глупо растраченные, если учесть, что она сознательно избегала Роджера, отказывалась свободно и откровенно разговаривать с ним, причиняла ему боль, изменив свое отношение к нему, хотя читала в его глазах и слышала в его голосе, что он озадачен, растерян и уязвлен. И теперь в своем воображении Молли рисовала облик молодого человека, преувеличивая интонации его голоса и выражения лица.

Как-то вечером после ужина отец сказал:

– Как говорят у нас в деревне, сегодня я сделал большое дело. Мы с Роджером Хэмли изрядно поломали головы, но все-таки придумали, как миссис Осборн с мальчиком смогут уехать из Холла.

– Ну, что я тебе говорила давеча, Молли? – прервала его миссис Гибсон и метнула на девушку торжествующий взгляд.

– И переселиться на ферму Дженнигса, расположенную не далее чем в четырехстах ярдах от ворот Парк-филд, – продолжал мистер Гибсон. – Долгие часы, проведенные над кроваткой больного малыша, должны неизбежно сдружить сквайра и его невестку. Думаю, что он и сам видит, что мать не сможет бросить своего ребенка, уехать во Францию и зажить там беззаботно и счастливо, хотя все это время упорно вынашивал подобную идею. Собственно говоря, он рассчитывал откупиться от нее. Но однажды вечером, когда я вовсе не был уверен в том, что мне удастся вытащить малыша, они расплакались и бросились друг другу в объятия. Стена, разделявшая их, рухнула, и, пожалуй, можно смело сказать, что с той поры они стали друзьями. Тем не менее мы с Роджером, – при упоминании имени Роджера щеки Молли заалели, а в глазах появился радостный блеск, – согласны друг с другом в том, что мать знает, как воспитывать своего сына, намного лучше деда. Полагаю, это единственный полезный навык, который она обрела во время работы на свою жестокосердную хозяйку. Уж чему-чему, а управляться с детьми ее научили прекрасно. И потому она теряет терпение, раздражается и переживает, когда видит, как сквайр дает ребенку орехи и эль, потакает ему во всем и безбожно балует. При этом она изрядная трусиха и не решается высказать то, что у нее на уме. Но теперь, переселившись на ферму, где у нее будут собственные слуги, она будет сама следить за питанием и поведением мальчика. К слову, комнаты там чистые и опрятные – мы ходили взглянуть на них, – да и миссис Дженнигс обещает добросовестно ухаживать за миссис Осборн Хэмли. Она заявила, что польщена и все такое прочее. К тому же ферма в каких-нибудь десяти минутах ходьбы от Холла, так что они с парнишкой смогут бывать в поместье так часто, как им только захочется. Короче говоря, я думаю, что мы славно потрудились, – заключил он и удовлетворенно потянулся, но тут же встряхнулся и принялся готовиться к очередному обходу, чтобы повидать пациента, который присылал за ним, когда его не было дома.