Где же ты, кокетливая дева, морская драгоценность? Мой моллюск готов выпустить щупальца страсти и познать твою раковину. Я оглянулся и восхищенно замер на месте. Как прекрасен подводный мир! Как причудливо преломляются лучи солнца в толще воды, какие очаровательные узоры рисуют тени на обнаженной груди моей возлюбленной!
Она поманила меня в полутемный зев подводной пещеры, и я, не раздумывая ни мгновения, поплыл за нею.
— Алестара! — шептали мои губы, неистово припадая к высокой груди, в то время как руки жадно оглаживали спину и гладкий прохладный хвост.
Она тихо смеялась, выгибаясь навстречу, качаясь на тугих теплых волнах подземного течения. Бледный свет странных раковин освещал зеленоватую кожу, огненно-рыжие волосы, драгоценные черные жемчуга сосков. Ее губы дарили мне благодарность и наслаждение, а сильные и нежные руки порхали по телу, как рыбки-прилипалы по спине акулы.
Мой морской конек был готов без устали скакать по волнам вожделения, и моя ненаглядная хвостатая подруга это прекрасно видела. С тихим возбуждающим шорохом разверзлись чешуйчатые створки, открывая путь к тайному гроту счастья и восторга.
Она обвила меня хвостом, и я смог вдоволь исследовать ее пещерку, проникая как можно глубже, смакуя вкус страсти и радуясь каждому громкому стону. Я гладил тугие дольки ее женственности, пока не понял, что мой глубоководный зверь может соперничать по твердости с большим массивным камнем, и тогда я вошел в зовущий тоннель сладострастия и неги!
Я прожил среди глубинного народа несколько прекрасных чувственных лет и провел бы там остаток своих дней, однако долг владыки Леса призвал меня. Но я никогда не забуду раскрепощенных и свободных морских дев. Моих милых русалок. Податливых, страстных и бесстыдных. Как же я скучаю!»
— «Принц Эриндриэль и принцесса Алестара», — закончила рассказ Элиза, и тетушка Сагха смахнула слезу умиления. — Это девятая книга о похождениях Эриндриэля.
Элизабет вздохнула и стянула со стола пирожок.
— А я перечитываю его «Трактат о мироустройстве». — Рыжеволосая зомби заправила выбившуюся из косы прядь за ухо. — Эрин сумел изложить скучные и сложные вещи понятно и незанудно. Он великий ученый.
— Я не знала, что он пишет не только про любовь, — обиженно произнесла Элиза. Ну почему ей никто никогда этого не говорил?
— Ты что? Он прославился научными трудами, а не любовными романчиками. По его учебникам преподают в академии.
— А можно мне почитать? — робко спросила у рыжей Элиза.
— Приходи к нам в гарем. У нас есть все сочинения принца, — вступила в разговор еще одна девушка, до сих пор зачарованно слушавшая пересказ Элизабет. — Я его обожаю. Он такая душка…