Танго в пустоте (Тур) - страница 13

На этом я успокоилась. И отправилась вниз, к родителям. И умилилась. Народ пил чай с пирожками. От мамы и папы веяло счастьем и покоем. Паша и Феликс сидели рядком и, судя по хитрым физиономиям, что-то уже задумали. Не хватало лишь Рэма. Надо будет договориться, чтобы его отпускали на выходные к нам.

Еще за столом я обнаружила знакомого целителя. Его уже кормили, он попал в цепкие заботливые руки маменьки. Мне стало неловко – сколько встречались, сколько он меня спасал, а я так и не запомнила, как его зовут.

– Добрый вечер, – поприветствовала я дружную компанию.

– Миледи, – поднялся целитель и поклонился.

– Можно вас попросить оставить церемонии для империи? – попросила я его. – Просто Вероника.

– Ирвин, – смущаясь, представился целитель. И я впервые обратила внимание на то, насколько он молод. Высокий, худой и нескладный. Взъерошенный. И явно чувствует себя не в своей тарелке.

– Мама. Папа… Этот господин – лучший целитель империи. Он просто волшебник! – представила я гостя родителям.

– Спасибо, миледи, – густо покраснел молодой человек.

– И не надо вскакивать, – уселась я за стол. – Как вам у нас?

Ирвин аккуратно вернулся обратно на стул.

– Интересно, – покачал он головой. – Необычно. Вредно для здоровья – без сомнения.

– Император Фредерик чихал от нашего воздуха, – улыбнулась я.

– У меня горло першит, – признался целитель.

– То ли дело в империи, – поддела я его.

– Именно, – обрадовался он, не обратив внимания на подколку. – Вам по весне хорошо бы пригласить родителей в ваше поместье. Оно и от столицы недалеко. И воздух там замечательный. Сосновый лес…

– И откуда такие подробные сведения? – с подозрением поинтересовалась я.

– Мы с вами соседи, – улыбнулся Ирвин. – Несколько лет назад и меня пожаловали. За заслуги перед троном. Но я, в отличие от вас, был счастлив и горд.

– Может быть, потому, что у вас эти самые заслуги есть?

– Миледи, – укоризненно покачал целитель головой, – вы спасли сына императора.

– Он перед этим дал мне убежище и, получается, спас меня и сыновей. Мы квиты, – отрезала я. – И вообще, насколько помню, я от всего отказалась…

– Простите, – окончательно смутился целитель. – Наверное, этот вопрос вам лучше выяснить у его величества.

– Хорошо, извините, – улыбнулась я. – Понятно, что вопрос не к вам.

– Его величество просил передать, что завтра прибудет милорд Милфорд.

– Зачем? – Уж кого-кого, а лучшего друга Ричарда видеть мне как-то не хотелось.

– Думаю, он сам доложит.

Семья с интересом прислушивалась к нашей беседе. И только в глазах у Паши не было вопросов. Надо бы поговорить с сыном. Почему-то мне кажется, что он знает намного больше, чем я.