Танго в пустоте (Тур) - страница 169

– Но я не имею права сдавать заказчика, – спокойно и даже как-то удивленно отвечает женщина. – Вас ведь он интересует? К тому же, по законам гильдии, я не несу ответственности за убийство. Я только инструмент. И щенки – их не положено трогать.

– Милая, – склоняется над ней император, – не положено трогать членов моей семьи. Никогда. Никому. Ни при каких обстоятельствах. И если с Вероникой что-то случится, я вырежу всю гильдию. До последнего воспитанника. Или, как вы их там называете, – щенка?.. А сейчас очень постарайся, чтобы я был настолько доволен твоими показаниями, что даровал тебе быструю и легкую смерть.

– Щенки? – В голосе женщины звучит деловитость, словно они не об условиях ее казни договариваются, а профессиональный найм подписывают.

– Тебе придется очень постараться, чтобы я даровал твоим детям жизнь, – пожал плечами император.

– Что происходит, Фредерик? – Хлопок портала, и оттуда выходит низенькая фигура, облаченная в темный плащ с капюшоном, в сопровождении милорда Милфорда. – Вообще, где мы? В другом мире, что ли?

– Как ты понимаешь, – звучит насмешливый голос императора, – если уж я пригласил тебя так внезапно, то это я буду задавать вопросы.

– Задавай, – кивает фигура.

– Как вы осмелились? – скрежещет император.

– Брэндон приказал.

– Слушай, тебе самому не смешно? Сначала Ричард приказал убить барона Кромера. Явный бред, но тебя провели. Ты огорчился. И раскаялся. А теперь, не прошло и трех месяцев, мой младший сын опять обращается к вам – только теперь нанимает наемного убийцу уже для Вероники?!!

– Приказы членов правящего дома имеют приоритет, – уточнил глава гильдии.

– Вы выдадите каждого десятого члена гильдии. И среди них не будет ни одного ребенка.

– Ваше величество… Так нельзя. У нас договор. Наемные убийцы не отвечают за свои действия. Они лишь инструмент. Ищите заказчика!

– Договор, говоришь? Так перечитай его, – в голосе императора послышалась издевка. – Там нигде не сказано, что вы подыгрываете при попытке мятежа моим противникам. Там нигде не сказано, что твои люди покушаются на женщину, которая является моей невесткой.

– Я не отправлю на казнь своих людей, – тихо и четко проговорил Глава гильдии убийц.

– Еще как отправишь. По-моему, в прошлый раз я проявил излишнюю мягкость. Я просто предупредил. Ни ты, ни твои люди меня не услышали.

– Фредерик.

– Каждого десятого. Каждого. И захваченная нами охотница не в счет.

– Как прикажет мой повелитель, – склонил голову глава гильдии. – Их будут допрашивать?

– Мне не нужны тайны наемных убийц, – фыркнул Фредерик. – Мне нужно объяснить всем, что трогать мою семью нельзя. И если вы не понимаете слов – значит, будут показательные казни.